EINEN AUSWEIS - перевод на Русском

удостоверение
ausweis
identität
dienstausweis
beglaubigen
beglaubigung
документы
dokumente
papiere
unterlagen
akten
ausweis
papierkram
identität
urkunden
besitzurkunde
formulare
паспорт
pass
reisepass
ausweis
passport
personalausweis
pasaporte
пропуск
durchlauf
ausweis
pass
überspringen
schlüsselkarte
passierschein
besucherausweis
zugangskarte
sicherheitsausweis
zugangsausweis

Примеры использования Einen ausweis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kann ich einen Ausweis sehen?
Можно взглянуть на документы?
Haben Sie einen Ausweis?
Ich will einen Ausweis sehen.
Я хочу увидеть ваши документы.
Kann ich einen Ausweis sehen?
Могу я увидеть ваши документы?
Haben Sie einen Ausweis?
У вас есть значок?
Es ist nicht so, als hätte er Geld oder einen Ausweis.
У него же нет денег или удостоверения личности.
Ich werde gerne mit Ihnen reden, nachdem ich einen Ausweis gesehen habe.
Буду рад ответить на ваши вопросы после того, как увижу ваши удостоверения.
Hat sie einen Ausweis?
У нее есть удостоверение личности?
Sir, lassen Sie mich einen Ausweis sehen.
Сэр, позвольте взглянуть на документы.
Haben Sie einen Ausweis?
У Вас есть удостоверение личности?
Ich muss einen Ausweis sehen.
Мне нужно увидеть ваши паспорта.
Laut meiner Erfahrung zeigt ein Bundes-Agent einen Ausweis.
По-моему опыту, федеральные агенты показывают значки.
Ich brauche einen Ausweis, ein Beweis des Besitztums der Katze
Тогда нужно удостоверение, доказательство владения котом
Er zeigte mir einen Ausweis, der echt aussah und sagte,
Он показал мне довольно настоящее удостоверение. и сказал,
wird er wissen, dass er einen Ausweis vorzeigen muss, wenn er ein Flugticket kaufen will.
он должен предъявить свои документы при покупке билета на самолет.
wärst du 19. Ich muss einen Ausweis sehen.
мне нужно посмотреть удостоверение.
fünf Mal anruft und nicht mal einen Ausweis in San Diego hinterlässt.
ладно пять раз, и даже не оставляет пропуск в Сан- Диего.
Tragen Sie einen medizinischen wachsamen Umbau oder tragen Sie einen Ausweis, der angibt, dass Sie Kortison nehmen.
Несите медицинскую бдительную бирку или снесите удостоверение личности заявляя что вы принимаете кортизон.
er hält einen Ausweis in der Hand, mit der Aufschrift:
у него в руках удостоверение, на котором написано" Инспекция безопасности
Zeig mir einen Ausweis.
Покажи мне свои документы сейчас!
Результатов: 138, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский