ЗНАЧОК - перевод на Немецком

Symbol
символ
значок
пиктограмма
знак
иконку
иероглиф
Marke
бренд
значок
марка
жетон
тавро
товарный знак
ярлык
брэнд
Abzeichen
значок
жетон
знаков отличия
нашивки
эмблема
нагрудный знак
Dienstmarke
значок
жетон
Ausweis
удостоверение
паспорт
пропуск
значок
документы
удостоверение личности
ID
ИД
бейджик
Anstecker
значок
Icon
иконка
Anstecknadel
значок
Namensschild
бейдж
значок
Button
баттон
кнопка
значок
Badge

Примеры использования Значок на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У тебя еще есть тот значок с фестиваля, на который мы ходили?
Hast du noch diesen Anstecker von dem Festival, auf dem wir waren?
Если найдешь значок, это мой.
Wenn du eine Dienstmarke findest, das ist meine.
Значок- это высший знак достижений скаута.
Abzeichen sind die höchsten Symbole unserer Errungenschaften.
Ты не заслужил этот значок.
Du verdienst diese Marke nicht.
Где ваш значок?
Wo ist euer Ausweis?
Этот значок соответствует параметру.
Dieses Symbol entspricht der Option.
Так что если захотите значок обратно, вам придется снять его с моего трупа.
Wenn du die Dienstmarke zurückhaben willst,- dann nur über meine Leiche.
Это значок канцлера.
Das ist die Anstecknadel des Kanzlers.
Как настроить значок.
Wie man benutzerdefinierte abzeichen.
Кто-то забрал мой значок.
Jemand hat mein Namensschild.
У моего папы есть такой же значок.
Mein Daddy hat auch so einen Anstecker. Oh ja?
Забери его пистолет и значок.
Nehmen Sie seine Waffe und Marke.
У меня до сих пор есть тот значок, который ты дал мне.
Ich habe immer noch den Ausweis, den du mir gegeben hast.
Значок для Krusader.
Symbol für Krusader.
Детектив Мерседес Келли Найт, значок номер 3-- 9- 3- 5.
Detective Mercedes Kelly Knight, Dienstmarke Nr. 3-0-9-3-5.
Организаторы конференции выдали мне вот это, потому что мой значок украли.
Die Konferenz gab mir das, weil mein Namensschild gestohlen wurde.
Это будет твой особенный значок, ладно?
Das kann dein spezieller Anstecker sein, okay?
Симпатичный значок.
Hübsches Abzeichen.
У нее значок.
Sie hat einen Button.
Отдай мне свой значок.
Gib mir deine Marke.
Результатов: 554, Время: 0.1656

Значок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий