EINEN SCHAL - перевод на Русском

шарф
schal
halstuch
tuch
шаль
tuch
einen schal
платок
taschentuch
kopftuch
tuch
schal
schultertuch
halstuch

Примеры использования Einen schal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
und ich schenkte ihm einen Schal, den hat er bei jedem Konzert getragen.
и я ему подарила платок, который он носил на каждом концерте.
Ich bin eine Freundin, die ihren Fall nicht zurückgibt, 14 Sekunden nachdem du ihr einen Schal gibst.
Я- друг, который не собирается отдавать тебе свое дело через 14 секунд после того, как ты подарил мне шарф.
Cates Geld dir einen Schal kauft.
когда купишь шарф на деньги Кейт.
Kleidung mit hohem Kragen, oder fügen ihrer Poker-Mode einen Schal hinzu.
повязывают шею шарфом, следуя своей покерной моде.
hageren Halses einen Schal ab und lächelte in einer seltsam kläglichen Art.
худою шеей и срывая с нее шарф, и странно жалостно улыбался.
Ein Schal. Wie viel kostet der?
Шарф сколько стоит?
Ich glaube, es war ein Strumpf oder ein Schal.
Мне кажется, это был чулок или шарф.
Es ist ein Schal.
Это шарф.
Das ist ein Schal.
Это шарф.
Ein Schal und ein Halstuch im Partnerlook.
Набор из шарфа и аскотского галстука одинакового цвета.
Willst du mir sagen, dass ein Schal mit den Initialen meines Sohnes in der Stadt auftaucht,
Хотите сказать, что шарф моего сына с инициалами появился в том же городе,
Es sollte ein Schal für meinen Mann sein, aber jetzt wird's ein enger Pullover für mich.
То, что должно было быть шарфом для моего мужа, Но теперь я думаю, что это будет свитером для меня.
ihr Mantra ist, dass ein Schal schön ist,
и ее мантра такова: один шарф- хорошо,
Es ist interessant das sie wissen, dass ein Schal wie dieser, mir so viel bedeuten würde.
Интересно, что они знают, что такой шарф может много для меня значить.
Wir haben keine Cupid mit einem Schal hoodwink'd, Bearing einen Tataren gemalt Bogen der Latte.
Мы не будет никакой Купидон hoodwink would с шарфом, принимая окрашены нос татарина из планки.
wieso hing man ihn dann an einem Schal auf?
он оказался повешенным на шарфе?
vorzugsweise unter einem Schal, wonach Sie das Produkt abspülen können.
желательно- под косынкой, после чего можно смывать средство.
Oder einen Schal?
Или шарф.
Und sie trug definitiv so einen Schal.
И она точно носила похожий шарф.
Nach 40 Jahren verdient man mehr als einen Schal!
Лет достойны большего, чем шарф.
Результатов: 118, Время: 0.0325

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский