ENERGIEQUELLEN - перевод на Русском

источников энергии
energiequellen
energieträger
источники энергии
energiequellen
erneuerbare energien

Примеры использования Energiequellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
möglich auf erneuerbare Energiequellen umsatteln.
перейти на возобновляемые источники энергии как можно быстрее и в максимально возможной степени.
Globale Klimaschutzbemühungen müssen mit einer deutlichen Umstellung von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energiequellen und mit Energiesparmaßnahmen Hand in Hand gehen.
Глобальные усилия по ослаблению изменения климата должны включать масштабный переход с органического топлива на возобновляемые источники энергии, а также внедрение мер по энергосбережению.
Und es trägt zu mehr Widerstandsfähigkeit bei. Wir nutzten nun Energiequellen wie die Sonne, die unberührt von weltlichen Katastrophen bleiben.
Теперь у нас есть источник энергии, похожий на солнце, который не зависит от наших земных драм.
Aber etwas, das wir gerade herausfinden, ist, dass sowohl Wind- wie auch Solarenergie eigentlich relativ verdünnte Energiequellen sind.
Однако, как выяснилось, ветряные, как и солнечные, электростанции- это относительно рассыпанный источник энергии.
Die Anlage benötigt universelle und untereinander austauschbare Energiequellen, damit die kontinuierliche Stromversorgung der Betriebseinrichtung wie Steuertafeln, Server
Требовались универсальные и взаимозаменяемые источники, которые обеспечили бы гарантированное питание разного типа оборудования:
Ökologische Defizite können Energiequellen gefährden und die Lebensmittelsicherheit bedrohen,
Экологический дефицит может поставить под угрозу источники энергии и угрожать продовольственной безопасности,
Lassen Sie uns schließlich davon ausgehen, dass 2050 die gesamte Stromproduktion auf kohlenstoffarme Energiequellen umgestellt wurde.
Предположим, наконец, что к 2050 г. все производство электроэнергии перешло на источники с низким выбросом углекислого газа.
möglicherweise grüneren Energiequellen, wie Atomkraft und erneuerbaren Energien.
предположительно более экологичных источников, таких, как атомная энергия и возобновляемые источники энергии.
Brennstoffe zu drosseln und, wie es auch die Befürworter des Kyoto-Protokolls fordern, in alternative Energiequellen zu investieren.
представляется резкое сокращение глобального потребления ископаемого топлива и инвестирование в разработку альтернативных источников энергии.
die darauf abzielen den Anteil umweltfreundlicher Energiequellen am Gesamtenergieverbrauch in die Höhe zu treiben.
направленные на повышение доли зеленых источников энергии в общем потреблении.
Tatsächlich würde ein nachhaltiger Rückgang der Ölpreise erneuerbare Energiequellen nicht nur jetzt weniger konkurrenzfähig machen;
Действительно, сейчас, устойчивое снижение цен на нефть будет не только делать возобновляемые источники энергии менее конкурентоспособными; это будет препятствовать их конкурентоспособности в будущем,
Nutzung preiswerter alternativer Energiequellen einigen.
использованию экономически рентабельных альтернативных источников энергии.
Durch Umstellung auf alternative Energiequellen, sparsameren Energieverbrauch
С помощью переключения на альтернативные источники энергии, экономичного энергопользования,
neue Energiequellen und Ressourcen zu finden,
извлечение новых источников энергии и ресурсов будут все более
Im Laufe der Zeit- dies könnte jedoch einige Jahre dauern- könnten die Verbraucher in alternative Energiequellen investieren und die Nachfrage nach fossilen Brennstoffen über CO2-Steuern und neue Technologien senken.
Со временем- но это может занять годы- потребители могли бы инвестировать в альтернативные источники энергии и снизить потребность в ископаемом топливе благодаря налогам на выбросы углерода и новым технологиям.
Nährstoffen sind Essen, versorgen Sie Ihren Körper mit viel Energiequellen, so dass es gut durchführen kann.
вы предоставляете ваше тело с большим количеством источников энергии, так что он может выполнять хорошо.
erneuerbaren Energiequellen versprechen nicht nur den emissionsfreien Grundlastbetrieb des Stromnetzes, sondern auch emissionslose Treibstoffe für die größten Umweltverschmutzer,
возобновляемые источники энергии обещают не только снабжение основных потребителей электроэнергии при нулевом уровне загрязняющих выбросов,
Geflügel ideale Verwerter von Essensabfällen, und ihre Ausscheidungen können als Nährstoff- und Energiequellen dienen, was zukünftige Nahrungskreisläufe in miteinander verbundene Produktionskreisläufe verwandeln kann.
их собственные отходы жизнедеятельности могут служить в качестве удобрений и источников энергии, превращая пищевые цепочки будущего во взаимосвязанные производственные циклы.
erzeugen saubere Energiequellen, 85% der….
создать экологически чистые источники энергии, 85%….
um erneuerbare Energiequellen für Privatinvestoren attraktiv zu machen.
с целью сделать возобновляемые источники энергии привлекательными для инвесторов.
Результатов: 72, Время: 0.0604

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский