ENTTÄUSCHE - перевод на Русском

разочарую
enttäusche
подведу
enttäusche
hängen
im stich lasse
bringe
versage
огорчай
расстраиваю
разочаровываю
enttäusche
разочаруй
enttäusche
подвожу
enttäusche
bringe
разочаровал
enttäuschst
enttäuscht habe

Примеры использования Enttäusche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann sehr großzügig sein, nur enttäusche mich nicht.
Я могу быть очень щедрым но не разочаровал меня.
Bitte enttäusche mich nicht.
Пожалуйста, не разочаруй меня.
Ich enttäusche Sie nicht.
Я их не разочаровываю.
Ich enttäusche dich nicht.
Я тебя не подведу.
Ich habe das Gefühl… Dass ich dich irgendwie enttäusche.
Мне кажется… что я как-то подвожу тебя.
Ich hoffe, ich enttäusche ihn nie.
Надеюсь, я не подведу его.
Keine Sorge. Ich enttäusche dich nicht.
Не волнуйся, отец, я тебя не подведу.
Ich enttäusche Euch nicht.
Я вас не подведу.
Enttäusche mich noch einmal… und deines wird das Fünfte.
Подведешь меня снова… и твоя жизнь станет пятой.
Ich enttäusche alle.
Блэк Я всех подвела.
Enttäusche mich nicht wieder.
И больше меня не разочаровывай.
Ich enttäusche doch keinen Freund.
Я не хочу огорчать его.
Es ist wichtig, dass ich ihn nicht enttäusche.
Это важно, я не могу его подвести.
Enttäusche mich nicht noch einmal.
Больше меня не подводи.
Und jetzt, wo es soweit ist, enttäusche ich dich.
И вот, когда представился случай… Я подвел тебя.
Enttäusche mich auf eigenes Risiko.
Не рискуй разочаровать меня.
Ich enttäusche Sie nie gerne.
Мне никогда не нравилось вас разочаровывать.
Enttäusche uns nicht wieder!
Больше нас не расстраивай!
Ich weiß, ich enttäusche dich.
Знаю, я подвел тебя.
Ich enttäusche… Wie soll ich dich bitte enttäuschen?.
Я разоча- Почему я разочаровываю тебя?
Результатов: 59, Время: 0.0597

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский