ERLÖSER - перевод на Русском

спаситель
retter
erlöser
heiland
lebensretter
искупитель
erlöser
избавитель
erretter
erlöser
спасителя
retter
erlöser
heiland
lebensretter
спасителем
retter
erlöser
heiland
lebensretter

Примеры использования Erlöser на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
David ist kein Erlöser.
Дэвид не Спаситель.
Wenn Sie jetzt meinen Herrn und Erlöser noch kritisieren. Ich würde nicht im Traum daran denken.
Вы же не собираетесь критиковать моего Господа и спасителя.
Jesus ist dein Erlöser.
Иисус- это твой спаситель.
Die zum falschen Erlöser wollen.
А, хотят посмотреть на ложного спасителя.
Unschuldige, wie unser Erlöser selbst.
Невинные, как наш спаситель.
So geißelten sie unseren Erlöser.
Так они бичевали нашего спасителя.
Ich bin euer Erlöser.
Я ваш спаситель.
Lauf zu deinem Erlöser** und du wirst wieder gerettet.
Бегите к своему спасителю и будете спасены вновь.
Aber die Geschichte wird uns Erlöser nennen.
Но для истории мы станем спасителями.
Liebe zu unserem Herrn und Erlöser Jesus Christus verkünden?
Твою любовь нашему Господу и спасителю, Иисусу Христу?
Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.
Потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
Stark wollte einen Erlöser und bekommt einen Sklaven.
Старк просил о спасителе, а довольствуется рабом.
Möge dein Erlöser.
Встреча с твоим спасителем.
Kommt, stehet auf, empfanget Jesus Christus als das Licht und den Erlöser.
Сейчас. Поднимемся. Примите Иисуса Христа как Свет и своего Спасителя.
Mein persönlicher Erlöser.
Мой персональный Иисус Христос.
Wer möchte nicht den Erlöser treffen?
Кто бы не хотел встретиться со Спасителем?
Das Haus befand sich in eine Linie mit der Erlöser Kirche.
Дом располагался в одну линию со Спасской церковью.
Ich weiß, dass mein Erlöser lebt, und als der Letzte wird er über dem Staub sich erheben.
Я знаю, что мой Спаситель жив, и узрю его сам.
So spricht der HERR, euer Erlöser, der Heilige in Israel:
Так говорит Господь, Искупитель ваш, Святый Израилев:
Jesus, unser Erlöser, wir danken dir, dass du Captain Whitaker gesegnet hast.
Иисус, Спаситель наш, благодарим тебя за то, что благословил капитана Уитакера.
Результатов: 93, Время: 0.076

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский