FÜHRUNGEN - перевод на Русском

лидеры
führer
führung
politiker
führungspersönlichkeiten
spitzenpolitiker
machthaber
führenden politiker
führungsköpfe
staatschefs
führungspersonen
экскурсии
ausflüge
führungen
tour
besichtigungen
exkursionen
besichtigungstouren
направляющие
führungen
hilfslinien
fanglinien
руководства
handbuchs
führung
management
leitung
rechtleitung
leitfäden
tutorials
führerschaft
führungskraft
guides
руководителей
führungskräfte
leiter
führer
ceos
manager
führungen
chefs
machthaber
führungspersönlichkeiten
regierungschefs
лидеров
führer
führung
führungspersonen
führungskräfte
führungspersönlichkeiten
machthaber
führenden politikern
spitzenpolitiker
führungsköpfe
staatsführer
гидов

Примеры использования Führungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Begannen die Führungen in die historischen Palaisräume,
В 1924 году начались экскурсии в исторические комнаты,
Die Führungen beider Parteien werden dorthin gelangen,
Лидеры обеих сторон сделают это‑
Texas Hold'em- von A bis Z- Hold'em Führungen, Poker Tools Poker Systeme,
Техасский Холдем- от А до Я- холдем руководства, покер инструментов, покер системы,
Tourismusprospekte, Karten, Reiseführer und Führungen durch die Festung von Daugavpils,
Туристические буклеты, карты, путеводители и экскурсии по Даугавпилсской крепости,
scheinen Europas nationale Führungen nicht besonders gut zuzuhören.
европейские национальные лидеры, кажется, не будут слушать их так внимательно.
Verjüngung der Führungen auf allen Ebenen, eine radikale Änderung der nationalen Geisteshaltung
омоложения руководства на всех уровнях, радикального изменения национального отношения
Die Führungen beginnen jeden Tag am Rātslaukums(Rathausplatz)
Экскурсии начинаются ежедневно в 13:
Zweitens bittet die Erklärung Bevölkerungen und Führungen aller Länder, sich zum 100%igen Einsatz erneuerbarer Energien
Во-вторых, декларация призывает народы и руководителей всех стран на 100% перейти на возобновляемые источники энергии
Europas Führungen und Bürger sollten die Gelegenheit nutzen
Европейские лидеры и граждане должны воспользоваться этой возможностью
Also dann einen malischen Terrorismus fabrizieren… gut, das dürfte nicht zu kompliziert für unsere blutrünstigen Führungen sein.
Тогда создать малийский терроризм… ну, это не должно быть слишком сложным для наших кровожадных руководителей.
Eins der größten Unternehmen in Lettland, das im Anbau von Arzneipflanzen tätig ist, bietet Führungen und einen Produktverkauf an.
Один из самых больших питомников по выращиванию лекарственных растений предлагает экскурсии и продажу продукции.
Ihre neu gewählten Führungen sollten nicht auf Betteln angewiesen sein.
их вновь избранные руководства не должны быть вынуждены прибегать к попрошайничеству.
Eine dezentralisierte Organisation, multiple Führungen und einander widersprechende ideologische Haltungen machen den Salafi-Trend amorph,
Децентрализованная организация, множество лидеров и противоречивые идеологические позиции делают движение салафитов аморфным,
allen Interessenten werden Führungen durch die Stadt und Gebiet angeboten.
желающим предлагаются экскурсии по городу и району.
Tatsächlich scheinen innenpolitische Manöver für die japanische Führung zumindest ebenso wichtig zu sein wie für die Führungen in Südkorea oder China.
Действительно, внутренние политические игры, кажется, имеют для лидеров Японии как минимум такое же значение, как и для лидеров Южной Кореи или Китая.
Ozawas Sturz kann die japanische Politik dahin zurückbringen, wohin sie gehört: in die Hände ihrer gewählten Führungen. Zwangsläufig ist dies nicht.
Поражение Озавы может вернуть( а может и не вернуть) политику Японии на свое место- в руки ее избираемых лидеров.
Durch die Trommeln auf den zwei äußeren Mähscheiben, die Führungen und Schwadscheiben erzielt dieser Mäher die benötigten schmalen Schwade, ohne dass ein angetriebener Schwadformer benötigt wird.
Благодаря барабанам на двух внешних диска, направляющим и валковочным дискам эта косилка позволяет получать требуемые узкие валки без приводных формирователей валков.
Die Führungen beider Länder sollten anerkennen,
Оба лидера должны признать то,
Erstellen Sie klare Linien mit Führungen: Linie,
Создать чистые линии с направляющими: Линия,
Allerdings hat sich Polen aus dem Kreis der politisch relevanten Länder selbst ausgeschlossen und die Führungen in Italien und Spanien haben aus ihrer Unterstützung für Royal kein Hehl gemacht.
Но Польша исключила себя из числа стран, способных оказать политическое влияние, а руководители Италии и Испании открыто поддерживали Руаяль.
Результатов: 64, Время: 0.175

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский