ЛИДЕРА - перевод на Немецком

Anführer
лидер
главарь
предводитель
вождь
главный
вожак
командир
руководителей
Führung
лидерство
экскурсия
поведение
руководством
лидеры
управления
командованием
предводительством
руководители
наставления
Führungspersönlichkeit
лидера
Staatschef
лидера
главой государства
Vorsitzenden
председатель
президент
глава
председательствующий
лидер
ректор
Politiker
политик
политический деятель
лидеры
государственный деятель
законодателей
Führungskraft
лидерство
руководства
руководитель
лидера
Regierungschefs
лидер
глава правительства
руководитель
Marktführer
лидер
Führungsperson
лидера
Leaders

Примеры использования Лидера на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это были действия не притворщика, а лидера.
Das waren nicht die Taten eines Heuchlers, sondern eines Anführers.
GL 12, это признак лидера.
GL 12, ist das Markenzeichen eines Anführers.
Мой идеал лидера.
Сын Дорогого Лидера Ким Чен Чоль,
Der Sohn des Lieben Führers, Kim Jong-chol,
Это ее сила как лидера, но и, к сожалению, ее самая большая слабость.
Das ist ihre Stärke als Führerin, aber auch ihre größte Schwäche.
Как заставить политического лидера решать проблему вроде этой?
Wie überzeugt man politische Führer, etwas gegen so ein Problem zu tun?
Являлся поклонником лидера итальянских фашистов Бенито Муссолини.
Wichit war ein Bewunderer des Führers der italienischen Faschisten, Benito Mussolini.
Первое, немедленно выпустите нашего лидера Терри Колби из вашей нелегальной тюрьмы.
Erstens: Lasst Terry Colby, unseren Führer, aus eurer unrechtmäßigen Haft frei.
Потому что ты хотел лидера с мозгами, а не с мускулами.
Weil ihr einen Anführer haben wollt mit mehr Verstand als Muskeln.
И в особенности лидера советского народа, товарища Сталина.
Speziell gegenüber dem Führer des sowjetischen Volkes, Genosse Stalin.
Я собираюсь попросить лидера семьи Близнецов позволить нам уйти от столетней традиции.
Ich werde den Anführer des Gemini-Zirkels bitten, uns aus einer jahrhundertealten Tradition zu lassen.
Лидера не имеет.
Denn sie brauchen keinen Führer.
Все три лидера Гражданской Платформы- симпатичны,
Alle drei Führer der Bürgerplattform sind nett
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
Drittens: Sichere Rückkehr unseres Führers… Yusuf al Ahmadi aus der ungerechtfertigten Haft.
В листовках говорится, что полиция избила лидера протестного движения.
Dort dagt man dass sie Polizei die Leiter des Protests schlägt.
свободно избранного лидера.
frei gewählten Führer verfügt.
он обнаружит королевство без лидера.
wird er ein Königreich ohne Führer vorfinden.
Возможно, доброжелательность не такое уж и плохое качество для лидера.
Vielleicht ist Menschlichkeit keine so schlechte Eigenschaft für einen Führer.
У другого же, у лидера, случается несварение.
Der andere, der Anführer, hat Magenverstimmungen.
Я девушка, влюбившаяся в лидера.
Ich bin das Mädchen, das sich in einen Anführer verliebt hat.
Результатов: 280, Время: 0.2472

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий