FORSCHUNGEN - перевод на Русском

исследования
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
исследований
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
исследование
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
исследованиях
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen

Примеры использования Forschungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Keine der heute von Regierungen finanzierten Forschungen befasst sich mit Assemblern.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
bis Ravi seine Forschungen abgeschlossen hat.
Рави не закончит исследование.
Nun, wir benutzten… wir benutzten Shaws Forschungen, nur.
Ну, мы использовали… мы использовали исследования Шоу, просто.
veröffentlichte er einige Ergebnisse seiner mathematischen Forschungen.
опубликовал обзор некоторых из его оставшихся математических исследований.
Meine Forschungen sind fast abgeschlossen.
Я почти завершил исследование.
Ich will von den Forschungen wissen.
Я хочу знать все про твои исследования.
An Bord der Station wurden umfangreiche wissenschaftliche Forschungen vorgenommen.
На борту станции экипаж провел большой комплекс научных исследований.
Ich habe Williams Forschungen gefunden.
Ты был прав. Я нашла исследование Уильяма.
um meine Forschungen abzuschließen.
чтобы завершить исследования.
Zwei junge männliche Schimpansen, die für biomedizinische, anatomische Forschungen.
Этих двоих молодых самцов шимпанзе использовали для медико-биологических исследований анатомии в Стоуни- Брук.
Er muss alte Forschungen der Antiker über den Aufstieg gefunden haben.
Ƒолжно быть, он нашел какое-то исследование ƒревних о вознесении.
Neue Forschungen.
Новые исследования.
Holen Sie sich jemand anderen für Ihre Forschungen.
Найдите кого-либо еще для ваших исследований.
Das sind nur Forschungen.
Это всего лишь исследование.
Ich weiß von Dads Laptop und seinen Forschungen.
Я знаю про ноутбук отца и его исследования.
Ich habe ein paar Proben für weitere Forschungen mit nach Hause genommen.
Я взял несколько образцов домой для дальнейших исследований.
Ich will von deinen Forschungen wissen.
Расскажи мне про свое исследование.
Aus Geldmangel konnte er seine Forschungen in Freiburg nicht weiterführen.
Из-за отсутствия денег он не мог продолжать дальше свои исследования во Фрайбурге.
Ich fühle mich dem wahren Objekt meiner Forschungen näher denn je.
Никогда еще я не был так близок к настоящей теме моих исследований.
Ich habe Isobels Forschungen gelesen.
Я прочла исследование Изобел.
Результатов: 287, Время: 0.0548

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский