FORTGESCHRITTENEN - перевод на Русском

передовых
front
fortschrittliche
fortgeschrittene
modernste
vorgerückten
innovative
запущенных
fortgeschrittenen
vernachlässigten
ausgeführt werden
ins leben gerufen
gestartet
продвинутых
fortgeschrittene
fortschrittlichen
schrittlichen
развитых
entwickelten
hochentwickelten
industrie-
industrieländern
fortgeschrittenen
fortschrittlichen
ressourcenreichen
высокоразвитых
передовой
front
fortschrittliche
fortgeschrittene
modernste
vorgerückten
innovative

Примеры использования Fortgeschrittenen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Brown Polyester Matte ist eine Art von fortgeschrittenen wasserdicht Material,
Коричневый полиэфирный мат представляет собой разновидность современного водонепроницаемого материала,
In der heutigen technologisch fortgeschrittenen Gesellschaft sind in einem Haushalt in der Regel mehrere Geräte im Einsatz.
В современном технологически развитом обществе семьи, как правило, имеют несколько устройств для каждого типа функций.
Sie hilft, weitere Entwicklung und Proliferation von fortgeschrittenen Nuklearwaffen zu verhindern und die politische Unterstützung
Договор поможет сдержать дальнейшее развитие и распространение продвинутого ядерного оружия
Wenn wir Nirrti eine von Cassandras Blutproben geben, könnte sie einen fortgeschrittenen Wirt heranzüchten und sehr mächtig werden.
Если мы позволим Ниррти уйти с образцом крови Кассандры она сможет создать улучшенного носителя и станет еще более опасной.
dass der von einer Person fortgeschrittenen Alters stammt.
это зуб человека преклонного возраста.
besaßen große Vorteile gegenüber ihren weniger fortgeschrittenen Nachbarn, die an diesen entsetzlichen Praktiken festhielten.
вскоре получили огромное преимущество перед менее прогрессивными соседями, продолжавшими совершать эти зверства.
wir schnell zivile Versionen von 33 dieser Technologien herstellen und die Polizei mit fortgeschrittenen Prototypen zum Testen im Einsatz versorgen
гражданские версии 33 технологий, дать органам правопорядка продвинутые прототипы для полевых испытаний
machen Innovationen in der fortgeschrittenen Technologie in Produkten verwendet.
сделать инновации в передовых технологиях, используемых в продуктах.
kann das gewünschte Ergebnis in sehr kurzer Zeit(auch in fortgeschrittenen Fällen) erzielt werden, und die Wirkung ist langfristig.
необходимого результата можно добиться в весьма сжатые сроки( даже в запущенных случаях), причем эффект будет долговременным.
Viele unfruchtbare Ehepaare wenden sich, wenn andere,, weniger entwickelte" Möglichkeiten versagen, jetzt solchen fortgeschrittenen Techniken zu. Diese Techniken sind die geeignetsten Behandlungsmethoden nicht nur bei Schädigungen der Eileiter
Сейчас многие бесплодные пары прибегают к помощи таких продвинутых технологий, когда другие« низкие технологии» терпят провал, и такое лечение используется
In den fortgeschrittenen Märkten gehen diese hauptsächlich auf eine abnehmende
В развитых рынках такие узкие места во многом вызваны старением
der Aufschwung wird in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften eher schwach
восстановление развитых экономик будет скорее анемичным,
psychischen Durchführungen des fortgeschrittenen Profi Sport Programm erstellt,
физической реализации передовой профи спортивной программы,
letzten paar Jahren angestiegen, aber dies wurde durch sinkende Sparquoten in den fortgeschrittenen Ländern ausgeglichen.
это было компенсировано уменьшением норм сбережения в развитых странах.
zusätzlich zum nationalen fortgeschrittenen Standard sowie die Prüfverfahren der physikalischen und chemischen Inspektion auf die mechanischen Eigenschaften gesteuert wird sind vollständig.
термически обработанного процесса науглероживания, и в дополнение к государственному передовому стандарту, а также методам испытаний физико-химического контроля механических свойств. завершены.
das einen Bildschirm Ultra Ultra-AMOLED 3,8„, die den großen Vorteil hat, dass aufgrund fortgeschrittenen Sonnenlicht Reflexionsrate streut.
которая имеет экран UltraTOUCH Ультра AMOLED 3, 8«, который имеет большое преимущество, что рассеивает скорость отражения солнечного света из-за передовые.
Platz vieler Anbetungshäuser einnehmen, wenn die Weltreligionen beginnen, die fortgeschrittenen Weisheitslehren zu akzeptieren, die von unserem Vater-Mutter-Gott herausgeben wurden.
Религии Мира начинают принимать УЧЕНИЯ Продвинутой Мудрости, предписанные Нашими ОТЦОМ- МАТЕРЬЮ БОГОМ.
zusätzlich zum nationalen fortgeschrittenen Standard sowie die Prüfverfahren der physikalischen
также до национального передового стандарта, а также
zusätzlich zum nationalen fortgeschrittenen Standard sowie die Prüfverfahren der physikalischen
в дополнение к государственному передовому стандарту, дополнительно
200 Sätze enthalten sind, wovon computergesteuerte Wärme für den wärmebehandelten Aufkohlungsprozess und zusätzlich zum nationalen fortgeschrittenen Standard sowie die Prüfverfahren der physikalischen
из которых контролируется тепло с помощью компьютера для термообработанного процесса науглероживания и до национального передового стандарта, кроме того, и методы испытаний физического
Результатов: 62, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский