FUNDAMENTALEN - перевод на Русском

фундаментальные
grundlegende
fundamentale
grundsätzliche
elementaren
основные
wichtigsten
grundlegende
großen
wesentliche
zentrale
primären
bedeutende
allgemeine
main
fundamentale
фундаментальных
grundlegenden
fundamentalen
grundsätzlich
фундаментальной
grundlegenden
fundamentalen
фундаментальными
grundlegenden
fundamentalen
жизненноважный

Примеры использования Fundamentalen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die sich von ihren natürlichen Vorlagen auf einer oder mehreren fundamentalen Ebenen unterscheiden.
которые отличаются от своих природных аналогов на одном или нескольких основных уровнях.
Also, Leonard, Howard sagte mir du arbeitest an fundamentalen Tests der Quantenmechanik.
Итак, Леонард, Говард говорит, что ты работаешь над базовыми критериями квантовой механики.
Die Doha-Runde müsste eigentlich von einigen dieser fundamentalen Kräfte, die dem offenen Handel nützen und den Protektionismus hemmen, profitieren.
Переговоры в Дохе должны были извлечь выгоду из некоторых этих основных сил, которые способствуют открытой торговле и препятствуют протекционизму.
Mitchell schenkte diesen fundamentalen Fragen kein Gehör und hatte einen schlechten Start,
Не различая эти фундаментальные проблемы, Митчелл начал не с той ноги,
die Charakteristik dieser Ergebnisse von Konsumentenumfragen lassen vermuten, dass unsere fundamentalen wirtschaftlichen Aussichten auf der Ebene der Einzelperson eng mit Geschichten exzessiver Kreditaufnahme, Verlust politischer
суть результатов этих опросов потребителей наводит на мысль, что наши фундаментальные перспективы по поводу экономики на уровне среднестатистического человека тесно связаны с историями о чрезмерных заимствованиях,
Die Märkte feiern, wie sie es bereits nach den vier vorhergehenden Gipfeln zur“Eurokrise” getan hatten- bis sie verstehen, dass die fundamentalen Probleme erst noch angegangen werden müssen.
Рынки празднуют, как они это делали после каждого из четырех предыдущих саммитов по« кризису евро»‑ пока они не поймут, что основные проблемы еще предстоит решить.
natürlich der brasilianische Bundesstaat Mato Grosso für diesen fundamentalen Beitrag zu deren Wirtschaft an den Bundesstaat Amazonas,
штат Мато Гроссо в Бразилии платят за этот жизненноважный вклад в эту экономику штату Амазонас,
Union klare Regeln vorgibt, wie sich Mitgliedsregierungen verhalten sollen, wenn die allen gemeinsamen fundamentalen Prinzipien in Gefahr sind.
страны участницы ЕС должны поступать друг с другом, если фундаментальные принципы общие для них всех подвергаются опасности.
natürlich der brasilianische Bundesstaat Mato Grosso für diesen fundamentalen Beitrag zu deren Wirtschaft an den Bundesstaat Amazonas,
штат Мато Гроссо в Бразилии платят за этот жизненноважный вклад в эту экономику штату Амазонас,
tatsächlich rührt ein großer Teil der Information im Universum um uns von diesen Zufällen her, und nicht nur vom fundamentalen Gesetz.
На самом деле, огромное количество информации о вселенной вокруг нас происходит от этих случайностей, а не только от фундаментальных законов.
Aber es gibt einige Filme mit fundamentalen Problemen im Bezug auf Handlung,
Но есть некоторые фильмы с фундаментальными проблемами в смысле сюжета,
jede Blase ist ein anderes Universum mit anderen fundamentalen Konstanten und anderen physikalischen Gesetzen.
созданной из множества пузырьков, а каждый пузырь- это иная вселенная с иными фундаментальными физическими постоянными и иными законами физики.
Eine von Schumpeters fundamentalen Einsichten jedoch hat Bestand gehabt:
Но одна из основных идей Шумпетера задержалась прочно:
Das Finanzsystem wurde von einem fundamentalen Schock getroffen,
Существенный удар, больший чем в 1929- 1930 годах,
langfristige Anleihen allerorts und dem, was man normalerweise für ihre fundamentalen Werte halten sollte.
на долгосрочные облигации во всем мире и их базисной стоимостью в обычных условиях.
Sauerstoff und all den fundamentalen Zutaten für das Leben an sich.
кислород и все фундаментальные компоненты жизни как таковой.
Das ist die Erzeugung von Energie, die Erzeugung von Bewegung, die Erzeugung und Herstellung von Materialien. durch ein neues Verständnis der fundamentalen Materie-Arten, welche Materie,
Благодаря новому пониманию фундаментальных вопросов которые являются материи,
Dämonen gebildet werden können, und neuerdings in Biologie, in der die Idee von Maxwells Dämon als ein fundamentalen Mechanismus in biologischen Systemen vorgeschlagen wurde.
Максвелла может быть построен, и совсем недавно в биологии в которой идея демона Максвелла была предложена как фундаментальный механизм биологических систем.
Der fundamentale Drang zu kopieren hatte nichts mit der Technologie zu tun.
Фундаментальная жажда копирования не имела ничего общего с технологией.
Was dort passierte, war eine fundamentale Verschiebung in der Geschichte des Nahen Ostens.
Что происходило- было фундаментальной подвижкой в истории Ближнего Востока.
Результатов: 48, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский