GEMEINSAMKEITEN - перевод на Русском

общего
gemeinsam
allgemeine
gesamten
gemeinsamkeiten
freigegebene
des allgemeinen
also
kollektiven
ähnlichkeiten
gemeinschaftlichen
сходства
ähnlichkeiten
gemeinsamkeiten
общее
gemeinsam
allgemeine
generell
gesamte
common
gängige
gemeinsamkeiten
общие точки соприкосновения
общности
gemeinsamen
gemeinsamkeiten
für gemeinschaft
ein gemeinschaftsgefühl

Примеры использования Gemeinsamkeiten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erfolgreiche Länder weisen einige Gemeinsamkeiten auf.
У успешных стран есть много общих черт.
Lasst uns mit den Gemeinsamkeiten beginnen.
Ладно. Начнем с общих интересов.
Und wir können keine Gemeinsamkeiten finden.
И мы не можем найти ничего общего.
Oder hat zumindest Gemeinsamkeiten.
Или хотя бы имеет что-то общее.
Falls wir Gemeinsamkeiten finden.
Если у нас найдутся общие интересы.
dass Algernon und ich viele Gemeinsamkeiten haben.
у нас с Алжернон много общего.
Das erklärt nur nicht die Gemeinsamkeiten mit ARC, aber dann habe ich mich daran erinnert,
Это не объясняет сходства с Дугой, но затем я вспомнил,
Estland haben viele Gemeinsamkeiten.
Эстонии имеют много общего.
Aktualismus könnte auch Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Spezies aufklären,
Так можно объяснить сходства и различия между видами,
ohne die eigene Meinung aufzugeben und Gemeinsamkeiten zu finden.
не отказываясь при этом от своей собственной, а также находить общие точки соприкосновения.
das Selbst und die Fiktion viele Gemeinsamkeiten haben.
литература имеют много общего.
Aber trotz dieser Gemeinsamkeiten, finden sich auch viele biologische Unterschiede zwischen Säugetieren,
Но несмотря на эти сходства, у этих животных есть и ряд биологических отличий,
jedoch auch viele Gemeinsamkeiten.
также и много общего.
Sie können die Grenzen der Zeit überwinden, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, und ermöglichen es uns, Gemeinsamkeiten untereinander und durch andere zu erleben-- echte wie erfundene.
Мы можем путешествовать во времени, пройти прошлое, настоящее и будущее. Рассказы позволяют нам ощутить реальные и воображаемые сходства между нами.
Und diese Gemeinsamkeiten geben den Menschen in Simbabwe die Hoffnung,
Это сходство вселяет гражданам Зимбабве надежду,
Aber trotzdem gibt es gewisse Gemeinsamkeiten, die sichtbar werden, wenn wir vergangene Gesellschaften,
Но в любом случае, есть определенные общие черты, которые видны из сравнений прошлых обществ,
finden zuerst Gemeinsamkeiten, egal auf welch schmalem Grad.
начинают с поиска общих интересов, как бы мало их ни было.
Wir neigen zur Gruppenbildung basierend auf Gemeinsamkeiten und dann erschaffen wir Klischees über andere Gruppen von Menschen.
Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах.
es gibt starke Gemeinsamkeiten und es kann in verschiedenen Spezifikationen verwendet werden.
идет с большой общностью, может использоваться в различных технических условиях.
Also beschloss ich mich auf drei dieser Gemeinsamkeiten zu konzentrieren.
я решил сконцентрироваться на этих общих чертах.
Результатов: 63, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский