GEN JERUSALEM - перевод на Русском

в иерусалим
gen jerusalem
в иерусалиме
gen jerusalem
въ іерусалимъ
gen jerusalem
виерусалим

Примеры использования Gen jerusalem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
fahre hin gen Jerusalem, weiß nicht, was mir daselbst begegnen wird.
я иду в Иерусалим и не знаю, что ждет меня там.
sprach ich, ob er wollte gen Jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten?
хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
sprach ich, ob er wollte gen Jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten?
хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
Diese alle brachte Sesbazzar hinauf mit denen, die aus der Gefangenschaft gen Jerusalem hinaufzogen.
Все это Шешбаца́р взял с собой, когда выводил переселенцев из Вавилона в Иерусалим.
Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohnten daselbst im Lande.
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, он же Иевус.
Und seine Knechte führten ihn tot von Megiddo und brachten ihn gen Jerusalem und begruben ihn in seinem Grabe.
И рабы его повезли его мертвого из Мегиддона, и привезли его вИерусалим, и похоронили его в гробнице его.
Manasse, daß sie kämen zum Hause des HErrn gen Jerusalem, Passah zu halten dem HErrn,
приглашая народ прийти в дом Иеговы в Иерусалиме и отпраздновать пасху,
am ersten Tage des fünften Monats kam er gen Jerusalem nach der guten Hand Gottes über ihm.
въ первый день пятаго мѣсяца онъ пришелъ въ Іерусалимъ, при содѣйствіи благодѣющей ему руки Бога его.
HERRN allem Volk zu Jerusalem und allem Volk, das aus den Städten Juda's gen Jerusalem kommt.
в девятом месяце объявили пост пред лицем Господа всему народу в Иерусалиме.
mich der HERR wieder gen Jerusalem bringt, so will ich dem HERRN einen Gottesdienst tun.
въ Сиріи, говоря: если возвратитъ меня Господь въ Іерусалимъ, то совершу служеніе Господу.
herauf gen Jerusalem und nahm die Schätze im Hause des HERRN
напал на Иерусалим и забрал сокровища дома Иеговы
dem Gott Israels, fragten, gen Jerusalem, daß sie opferten dem HERRN, dem Gott ihrer Väter.
взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих.
Erde und brachte mich gen Jerusalem in einem göttlichen Gesichte zu dem Tor am inneren Vorhof,
принес меня в видениях Божиих вИерусалим ко входу внутренних ворот, обращенных к северу,
Da aber der König David heimkam gen Jerusalem, nahm er die zehn Kebsweiber,
И пришел Давид в свой дом в Иерусалиме, и взял царь десять жен наложниц,
zu den Obersten Juda's, die sich gen Jerusalem versammelt hatten vor Sisak,
которые собрались в Иерусалиме из страха перед Сусаки́мом,
Und der König zog hin mit seinen Männern gen Jerusalem wider die Jebusiter, die im Lande wohnten.
И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей тойстраны;
David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem;
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим.
Und da ich gen Jerusalem kam und drei Tage da gewesen war.
И пришел я в Иерусалим. И пробыв там три дня.
Da wir nun gen Jerusalem kamen, nahmen uns die Brüder gern auf.
По прибытии нашем в Иерусалим братиярадушно приняли нас.
zogen hinauf gen Jerusalem.
стали подниматься в Иерусалим.
Результатов: 282, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский