GESCHÄFTS - перевод на Русском

бизнеса
geschäft
unternehmen
business
geschäftlich
firma
wirtschaft
geschäftsleben
branche
дела
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
магазина
laden
geschäft
shop
store
speicher
kaufhaus
supermarkt
magazine
einkaufen
werkstatt
сделки
deal
abmachung
transaktion
geschäfte
handel
vereinbarung
trades
angebote
abkommens
proposition
деловой
geschäftlichen
geschäft
business
geschäftstreffen
бизнес
geschäft
unternehmen
business
geschäftlich
firma
wirtschaft
geschäftsleben
branche
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding

Примеры использования Geschäfts на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das schließt die ganze Milliarde meines Geschäfts ein.
Что включает миллиард долларов всего моего бизнеса.
Die Erforschung neuer Produkte ist ein großer Teil unseres Geschäfts.
Исследование новых продуктов является большой частью нашего бизнеса.
Dieses Unternehmen war ein Anteil bei der Teilung des Geschäfts mit ihrem ehemaligen Mann.
Эта компания была частью ее доли при разделе бизнеса с прежним мужем.
Wir suchen immer jeden Aspekt unseres Geschäfts zu verbessern.
Мы всегда стараемся улучшить каждый аспект нашего бизнеса.
Vielseitige Zeitmesser Geschäfts Menschen aller Altersgruppen.
Универсальные часы деловые люди всех возрастов.
Rotgold, 24 Std. Anzeige von zwei Zeitzonen, Geschäfts Menschen aller Altersgruppen.
Красное золото случае, 24 часов дисплей два часовых пояса, деловых людей всех возрастов.
Das ist das Inventar deines eigenen Geschäfts.
Тут можно открыть собственный магазин.
Kommunikation mit Kunden und anderen Geschäfts wird Ihren Horizont
Подключение с клиентами и другими бизнесменами расширит ваши горизонты
Es beherbergt den europäischen Hauptsitz der UNO und ist eine Stadt der Diplomaten und des Geschäfts.
В этом городе бизнесменов и дипломатов расположена европейская штаб-квартира ООН.
Er bekommt keinen weiteren Cent des Geschäfts, das ich eigenhändig aufgebaut habe.
Он не получит больше ни цента от компании, которую я создала самостоятельно.
Teilen Sie uns Ihre Geschäfts.
Расскажите нам о своем бизнесе.
Eure Erfahrungen heikler Angelegenheiten des Geschäfts wurden zutiefst vermisst.
Ваша попытка решения тонких дел в бизнесе стала провальной.
Im Gegensatz hierzu wurden in China alle Aspekte des Geschäfts einer Bank direkt beaufsichtigt.
В Китае же все аспекты деятельности банков контролировались непосредственно.
Willst du wirklich Teil meines Geschäfts werden?
Слушай, ты всерьез хочешь участвовать в моем бизнесе?
Habe ich die Zielkunden für die Startphase meines Geschäfts identifiziert, und habe ich die Skalierbarkeit für größere Märkte?
Разве я определил целевые клиент на этапе взлета моего бизнеса, и у меня есть масштабируемость для крупных рынков?
Ein Ausbau des Geschäfts, bevor es fertig ist, wird sie für das Scheitern der Einrichtung.
Расширение бизнеса, прежде чем он будет готов устанавливает его на неудачу.
Unsere Firma bemüht sich, jede Phase unseres Geschäfts beizubehalten und zu verbessern und Bedarf unserer Kunden zufriedenzustellen.
Наша компания стремится поддерживать и улучшать каждый участок нашего дела и удовлетворять потребности наших клиентов.
ist die Nummer Ihres Geschäfts.
Это номер твоего магазина.
Innovation das Herz ihres Geschäfts ist.
инновации находятся в самом сердце этого бизнеса.
Normalerweise wird ein Visum für Familienmitglieder in solchen Fällen ausgegeben, wenn sich das Familienoberhaupt auf längere Sicht in Russland- aufgrund des Geschäfts, der Arbeit, u. ä.- aufhält.
Как правило, виза для члена семьи выдается в случае длительного пребывания главы семьи в России по Деловой, Рабочей и т. п. визе.
Результатов: 83, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский