GESCHWÜRE - перевод на Русском

язвы
geschwür
magengeschwür
plage
pestilenz
гнойники
geschwüre
опухоли
tumor
krebs
geschwüre
schwellungen
gehirntumor
образований
язва
geschwür
magengeschwür
plage
pestilenz

Примеры использования Geschwüre на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weitere Komplikationen wie Geschwüre oder Bläschen an den Füßen auftreten,
Дальнейшие осложнения, как язвы или волдыри на ногах происходят,
trophische Geschwüre treten auf.
появляются трофические язвы.
inklusive Migräne, Geschwüre und mentale Gesundheitsprobleme haben um 15% zugenommen.
вызванных стрессом, включая мигрень, язвы, и психическое здоровье, увеличилось на 15.
Gleichzeitig werden Hautelemente in Pusteln(Pusteln) und manchmal in Geschwüre umgewandelt, die lange Zeit nicht heilen.
При этом кожные элементы преобразуются в гнойнички( пустулы), а иногда- в долго не заживающие язвы.
Nissen erforderlich, die Auswirkungen ihrer Aktivität zu behandeln- Allergien, Geschwüre, Pustelirritationen, sehr selten- Typhus.
гнид приходится лечить последствия их активности- аллергии, язвы, гнойничковые раздражения, очень редко- сам тиф.
hören oft über Diabetiker, diabetische Geschwüre, verbinden diese aber nicht mit der Notlösung,
мы часто слышим о диабетиках, о диабетических язвах, мы просто не связываем язву с возможным лечением,
Drogen, blutende Geschwüre, kaputte Hüften,
Наркотики, кровоточащие нарывы, бедра в плохом состоянии,
Und wir sagen keine Anzeichen von eine Leberkrankheit oder Geschwüre, aber… könnte das bedeuten…
И мы не наблюдали признаков больной печени или рака… Вдруг это значит…-
Ich habe zwei Geschwüre aufgestochen, schmutzige Verbände gewechselt
Я вскрыла два фурункула, сменила грязные повязки
die Bisse zu schwer sind, Geschwüre, Furunkel und sogar Pyodermie.
при слишком обильных покусах- язвы, фурункулы и даже пиодермия.
um rheumatische gemeinsame Entzündung zu behandeln teil und Geschwüre haben guten heilenden Effekt.
обработать ревматоидное совместное воспаление и гнойники имеют хорошее лечебное влияние.
Wenn Peroxid in tiefe und eitrige Geschwüre und Furunkel gegossen wird, fördert es die Trennung von Eiter
При заливке перекисью глубоких и загноившихся язв и фурункулов она способствует отделению от здоровых тканей гноя
Ich habe ein Geschwür!
У меня язва! Нет,!
Das Geschwür blutet.
Язва кровоточит.
Nun, es könnte alles von einem Geschwür bis zu einer angeborenen Anomalie sein.
Ну, это может быть что угодно: от язвы до врожденной аномалии.
Ich bin vor allem interessiert an Geschwüren des Zahnfleischs und des weichen Gewebes im Mund.
В основном, меня интересуют опухоли десен и мягких тканей рта.
Ein 13-jähriger hat ein Geschwür?
Язва у тринадцатилетнего подростка?
Haben Sie ein Geschwür?
У вас язва?
Blutendes Geschwür.
Кровоточащая язва.
Weißt du, warum du ein Geschwür hast?
Знаешь, почему у тебя язва?
Результатов: 42, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский