ЯЗВА - перевод на Немецком

Geschwür
язва
Magengeschwür
язва
пептик гнойника
Plage
бедствие
чума
язва
бич
эпидемию
Geschwüre
язва
Pestilenz
моровой язвы
эпидемии

Примеры использования Язва на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
У моего бывшего мужа была язва.
Das war mein Fehler. Mein Ex-Mann hatte ein Geschwür.
Мне только что позвонили… Это язва.
Ich habe gerade erfahren, dass es ein Geschwür ist.
Диабетическая язва.
Ähm, diabetisches Geschwür.
А это не язва?
Habe ich wirklich kein Geschwür?
Из-за вас у меня будет язва.
Wegen Ihnen bekomme ich noch Magengeschwüre.
У меня огромная язва, которая открылась из-за твоей болтовни.
Ich habe ein Geschwür und von deiner Scheiße blutet es wieder.
Язва на ноге Его Величества… к несчастью снова засорилась.
Das Geschwülst am Bein seiner Majestät hat leider wieder angefangen, zu eitern.
Последняя, но не худшая моя любимая казнь- чума и язва.
Zu guter Letzt, meine Lieblingsplage, Blasen und Furunkel.
Что это за язва?
Was ist das für ein Bläschen?
Ненависть как язва.
Gehässig wie eine Hexe!
это может быть язва.
es könnte ein Geschwür sein.
Не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист,
Und solange das Mal an ihm ist, soll er unrein sein,
хулили люди Бога за язвы от града, потому что язва от него была весьма тяжкая.
die Menschen lästerten Gott über die Plage des Hagels, denn seine Plage war sehr groß.
и обесчадят тебя; и язва икровь пройдет по тебе,
und soll Pestilenz und Blut unter dir umgehen,
три дня- меч Господень и язва на земле и Ангел Господень, истребляющий во всех пределах Израиля.
drei Tage das Schwert des HERRN und Pestilenz im Lande, daß der Engel des HERRN verderbe in allen Grenzen Israels.
Язвы, гной, нервная система в клочья.
Geschwüre, Eiter, Ihr Nervensystem wird zerstört.
Объясняет язвы в пищеводе и другие симптомы.
Das erklärt Geschwüre in der Speiseröhre und ihre anderen Symptome.
поэтому у меня нет язвы.
habe ich kein Magengeschwür.
Стресс обостряет язвы, но не вызывает их.
Stress verstärkt Geschwüre, aber muss nicht der Grund sein.
Результатов: 69, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий