GITTERN - перевод на Русском

решетку
gitter
knast
rost
riegeln

Примеры использования Gittern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt wo Mr. Hines für lange Zeit hinter Gittern ist, hoffe ich,
Мистер Хайнс на долгие годы отправится за решетку, а семьи его жертв,
man zum Schluss auch leer ausgehen und hinter Gittern kommen kann, wenn man eine Anfrage auf einer Webseite platziert.
оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку.
Garrett tat vielleicht das, was"A" ihm befahl und so gelang der hinter Gittern.
Может, это Гарретт выполнил приказание" Э" и загремел из-за этого за решетку.
dann habe ich ihn hinter Gittern, bevor die Sonne untergeht.
я посажу его за решетку еще до заката.
Hilfslinien und Gittern.
направляющих и сетки.
nur ich und eine Matratze und Gittern vor dem Fenster.
в которой только я и матрац, и решетки на окнах.
Hinter Gittern, ja.
За решеткой. Да.
Ein Kind hinter Gittern!
Ребенок всю ночь за решеткой.
Du gibst jetzt Theaterkurse hinter Gittern?
Значит, теперь ты преподаешь за решеткой?
Wer ist denn hier hinter Gittern?
Да, а кто сейчас за решеткой?
Wie konnte sie das hinter Gittern tun?
Как она могла это сделать, если она находилась за решеткой?
Wie Walt mit Ratten hinter Gittern umgeht?
Как Уолт разбирается с крысами за решеткой?
Die königliche Familie würde sie gern hinter Gittern sehen.
Королевская семья будет рада упрятать ее за решетку.
Mein Sohn hätte überhaupt niemals hinter Gittern landen dürfen.
Моему сыну не место за решеткой.
Er wird nicht ruhen, bis ihr hinter Gittern seid.
Он не успокоится, пока не посадит тебя за решетку.
Ich versuche dich vor einem Leben hinter Gittern zu bewahren.
Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой.
Da sie hinter Gittern ist, ist unser Laden jetzt sicher.
Пока она за решеткой наш магазин в безопасности.
Die meisten von ihnen sind hinter Gittern oder tot, aber nicht alle.
Ѕольшинство из них сейчас за решеткой или мертвы, но не все.
Die Hauptsache ist, dass sie hinter Gittern bleiben.
Самое главное, что мы оставили их сидеть за решеткой.
dass du deinen Vater hinter Gittern bringen kannst?
сможешь упрятать за решетку собственного отца?
Результатов: 244, Время: 0.0346

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский