HINTER GITTERN - перевод на Русском

за решеткой
hinter gittern
im gefängnis
im knast
eingesperrt
in gewahrsam
einsitzen
in einer gefängniszelle
в тюрьме
im gefängnis
im knast
in haft
im kerker
im county
sitzt
hinter gittern
eingesperrt
in einer zelle
in gewahrsam
за решетку
ins gefängnis
hinter gittern
in den knast
einsperren

Примеры использования Hinter gittern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie saßen kürzlich selbst hinter Gittern.
Вы и сами недавно были за решеткой.
jetzt sitzt sie hinter Gittern.
теперь она сидит за решеткой.
Außerdem wird Gabe hinter Gittern niemanden verwöhnen.
К тому же, Гейб никого не сможет охмурять за решеткой.
Für einen Mann hinter Gittern sehen Sie ziemlich glücklich aus.
Вы выглядите счастливым для человека за решеткой.
Jahre hinter Gittern.
Двадцать лет за решеткой.
Sie leben seit 66 Jahren hinter Gittern.
Они жили за решетками 66 лет.
Captain Industry sollte hinter Gittern sein, aber jetzt bin ich hier.
Капитан Индустрия должен оказаться за решеткой, но я здесь.
Entweder landet Ms. Marks hinter Gittern, oder Sie landen selbst dort.
Если я не засажу за решетку мисс Маркс, то туда отправитесь вы.
Zurzeit sitzen sie hinter Gittern.
Сейчас они в заключении.
Die Mercedes-Gang sitzt noch heute hinter Gittern.
Или я не Эмильен Кутан- Карбадек.
Dann bleibt im Gefängnis der Angst, hinter Gittern der Hoffnungslosigkeit.
Вот и сидите в своей тюрьме страха с решетками из безнадежности.
Einer von uns tot oder hinter Gittern.
Один из нас умрет или окажется за решеткой.
Wie lange glaubst du, kannst du dieses Spielchen hinter Gittern abziehen?
И как долго ты сможешь вести игру из тюрьмы?
Es ist nicht vorbei, bis es hinter Gittern sitzt.
Это не закончится, пока он не окажется на скамье подсудимых.
Nun, jetzt stehen ihm ein Leben hinter Gittern oder Tausende von Volt bevor.
Ну, теперь он стоит перед жизнью в клетке или тысячью вольт.
Sie sind alle tot oder hinter Gittern.
Они мертвы или арестованы.
Das muss Sie dazu gebracht haben, Walter Sokoloff wirklich zu hassen… da er so dabei half, Ihren Bruder hinter Gittern zu halten.
Должно быть, вы ненавидели Уолтера… он помогал удерживать вашего брата в тюрьме.
Landest vielleicht ein paar Monate hinter Gittern. Wegen Körperverletzung.
может, посидеть пару месяцев в тюрьме.
Dank dir sitzen 30 Terroristen hinter Gittern, und jeder Durchschnitts-Araber dieser Stadt steht jetzt unter Verdacht.
Благодаря тебе, 30 террористов попали за решетку, и каждый араб в этом городе теперь находится под подозрением.
Sie werden den Rest ihres Lebens hinter Gittern verbringen.
ты проведешь остаток жизни в тюрьме.
Результатов: 139, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский