GLÜHBIRNEN - перевод на Русском

лампочки
glühbirnen
lampen
lichter
birnen
glühlampen
лампы
lampen
licht
glühbirnen
birne
scheinwerfer
elektronenröhre
лампочек
glühbirnen

Примеры использования Glühbirnen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe keine Glühbirnen mehr.
Кажется, у меня нет лампочки.
Sonst ist es nur ein Kasten mit Kabeln und Glühbirnen.
В противном случае телевидение- это просто куча ящиков, начиненных лампами и проводами.
die Stadt endet mit einem Lager voller alter Glühbirnen.
город перестает быть складом старых ламп.
Werft sie auf die Straße, zusammen mit diesen lächerlichen Glühbirnen.
Выбросите их на улицу вместе с этими нелепыми лампами.
So funktionieren herkömmliche Glühbirnen und darum sind sie so verschwenderisch.
Так устроены традиционные электрические лампы, и именно поэтому они такие неэкономичные.
Wenn Glühbirnen Lenny nicht umgebracht haben, was dann?
Если Ленни погиб не из-за лампочек, тогда из-за чего же?
Was ist mit ihr und Glühbirnen?
Что у нее такое с этими лампочками?
Die Stadt hat ein Lager voller alter Glühbirnen und Sie dachten niemand würde sie vermissen.
В городе есть хранилище, полное старых ламп накаливания.
Wo spielt man mit Glühbirnen?
Я не слышал об играх с электрическими лампочками.
Lichtquelle LED Glühbirnen.
Источник света LED Луковицы.
Schauen sie an die Decke, Sie sehen diese Glühbirnen. gehen Sie ins Erdgeschoss und Sie sehen diese Glühbirnen.
Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы. Спуститесь на первый этаж и увидите эти лампы.
Ich muss Glühbirnen kaufen, und wenn die Zeit es erlaubt,
Я, возможно, куплю несколько лампочек, а потом, если позволит время,
Es ist, als ob wir alle durchgängig 125 Glühbirnen an hätten, 125 Kilowatt-Stunden pro Tag pro Person ist der Energieverbrauch des Vereinigten Königreichs.
Это как будто у каждого из нас постоянно включены 125 лампочек. 125 киловатт-часов в день на человека- это потребление энергии в Великобритании.
Eisen und nur 100 Glühbirnen à 25 W.
железа. Его освещали 100 25- ваттных лампочек.
Auf der senkrechten Achse zeige ich Ihnen, anhand von Glühbirnen- wie hoch der Energieverbrauch pro Person ist, und wir liegen bei 125 Glühbirnen pro Person.
По вертикали- количество лампочек, то есть потребление энергии на человека. Мы сейчас на уровне 125 лампочек на человека.
sehr hohem pro-Kopf-Verbrauch, 200 oder 300 Glühbirnen pro Person, und sehr kleiner Bevölkerungsdichte.
высоким потреблением в 200 или 300 лампочек на человека и очень низкой плотностью населения.
Handtücher und Glühbirnen.
полотенец и лампочек.
Recycling, Glühbirnen, Kompostierung und Gartenarbeit.
Утилизация, лампочек, компостирование и садовых.
Bewerkstelligt werden kann dies durch die Verwendung hoch effizienter Glühbirnen und anderer technischer Verbesserungen
Это можно сделать, переоборудовав домашние хозяйства энергосберегающими лампочками и другими технологическими нововведениями,
Es gibt also 40 Glühbirnen für Transport, 40 Glühbirnen für die Heizkosten, 40 Glühbirnen für die Stromerzeugung, und der Rest ist relativ klein,
Лампочек уходят на транспорт, 40 лампочек- на отопление, еще 40 лампочек- на электричество, остальные расходы относительно незначительны по сравнению с
Результатов: 76, Время: 0.0544

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский