ЛАМПОЧКИ - перевод на Немецком

Glühbirnen
лампочка
Lampen
лампа
светильник
лампочка
фонарь
фонарик
Lichter
свет
освещение
лампочка
светло
огонек
кеды
лампы
огни
Birnen
груша
голову
лампочка
башке
лампа
Glühbirne
лампочка
Glühlampen
лампы накаливания

Примеры использования Лампочки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Почему? Там больше нет лампочки.
Weil keine Birne mehr da ist!
Разум чист, за исключением маленькой лиловой лампочки.
Es ist alles klar, außer diesem Bild einer kleinen, violetten Lampe.
Вечером на лампочки тычутся, тоже пылесосом собираем.
Abends, auf die Glühbirnen gestoßen, sammeln wir auch mit einem Staubsauger.
И лампочки не воруй.
Und kIau keine GIühbirnen.
И лампочки. И борную кислоту.
Nicht für die Glühbirnen, und auch nicht für das Borpulver.
Лампочки, месье, фары.
Scheinwerfer, Monsieur. Scheinwerfer..
Сейчас отнеси лампочки на склад и смотри не урони.
Bringen Sie die Glühbirnen ins Lager, und zwar heil.
Неси лампочки сюда!
Ich brauch die Glühbirnen hier!
Решение простое- в определенных местах пансиона вывернули лампочки.
Die Glühbirnen werden an bestimmten Stellen des Wohnheims entfernt.
Это набор, который есть у Сьюзен: четыре лампочки, радио, возможно, маленький фонарик
Das ist der Bausatz, den Susan hat: vier Lampen, ein Radio, vielleicht noch eine Taschenlampe,
комод покруче столики покрутее и покруче лампочки.
coolere Kommode, coolere Beistelltische und coolere Lampen.
предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки.
ein rohes Ei oder in diesem Fall eine Glühbirne.
нужно для включения лампочки.
um eine Glühbirne einzuschalten.
Если соединить эти провода, все затрещит и все лампочки лопнут.
Wenn ich diese beiden Kabel verbinde, wird es eine Menge Lärm geben, jede Glühbirne in diesem Gebäude wird explodieren.
Эта технология обещает срок службы лампочки выше 30. 000 Частота замены
Diese Technologie verspricht eine Lebensdauer der Lampe oben die 30.000 Stunden
Как вы видите, лампочки светят наружу,
Sie sehen, dass die Birnen nach außen zeigen,
Роксмит заменил лампочки, чтобы освещение здесь было более тусклым.
weil Rokesmith die Birnen ausgetausch hat, so dass das Licht hier drin schummriger wäre.
Заменили все лампочки и сделали генеральную уборку в классах.
Wir ersetzten die Glühbirnen und putzten jedes Klassenzimmer auf Hochglanz.
Да, его работой было менять лампочки на станциях и в туннелях по всему Нью-Йорку.
Ja, es war sein Job die Glühbirnen an den Bahnhöfen und in den Tunneln in ganz New York zu wechseln.
Требуйте… Нужно менять и лампочки, и законы; менять международные соглашения.
Verlangen Sie- ändern Sie die Glühbirnen, aber ändern Sie auch die Gesetze. Ändern Sie die globalen Verträge.
Результатов: 94, Время: 0.0899

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий