HAFTEN - перевод на Русском

прилипают
haften
kleben
несут ответственность
verantwortlich
tragen die verantwortung
налипают
haften
держатся
halten
bleiben
festhalten
haften
klammern
придерживаться
halten
bleiben
festhalten
befolgen
haften
zu vertreten
eingehalten
приклеиваются

Примеры использования Haften на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
werden die Läuse selbst, die an den Haaren haften, nicht abgewaschen, und außerdem bleiben die Nissen intakt.
волос в области паха не смываются сами вши, уцепившиеся за волосы, и тем более, остаются невредимыми гниды.
Die, die etwas erhöhter nach Schlafqualität und -sehne/suchen, schließen sich Gesundheitsverbesserung haften im Allgemeinen in Richtung zur unteren Stufe dieser Dosierungsmenge an.
Те ища немножко увеличенное качество и сухожилие сна/ присоединяются к улучшению здоровья вообще будут вставлять к нижнему концу этого количества дозировки.
Käfer oder Ameisen haften, die von einem Köder angezogen werden(diese Geräte sind einfach zu verwenden,
клопы или муравьи прилипают, привлекаемые какой-либо приманкой( данные приспособления просты в использовании,
Kontaminierte Kleidungsstücke und Möbel im Freien bei Temperaturen unter minus 5 ° C einfrieren oder an einem heißen Sommertag mit vorbereitendem gründlichem Schütteln in der Sonne aufwärmen- die Larven haften schwach an der Oberfläche der Kleidungsstücke und bröckeln leicht.
Вымораживание зараженной одежды и мебели на улице при температурах ниже минус 5° С, или прогрев ее на солнце в жаркий летний день с предварительным тщательным вытряхиванием- личинки слабо держатся на поверхности одежды и легко осыпаются.
Es ist auch möglich, die Stellen der Versetzung von Bettwanzen mit Kontaktinsektiziden zu behandeln- diese Substanzen, die am Fuß oder an der Wade des Parasiten haften, dringen durch ihre äußeren chitinösen Integumente in den Körper ein
Можно также обработать места дислокации клопов инсектицидами контактного действия- эти вещества, прилипнув к лапке или тельцу паразита, проникают через его
Vorbehaltlich der vorstehenden Bestimmungen haften wir nicht für weitere Ansprüche auf Verlust
С учетом вышеизложенного, мы не несем ответственности за любые дальнейшие претензии в отношении потери
zufällig in der Luft, setzen sich allmählich ab und bleiben an der Oberfläche der inneren Elemente haften.
хаотично двигаться в воздухе, постепенно оседая и налипая на поверхности элементов интерьера.
Für leichte Fahrlässigkeit haften wir nur, wenn es um die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten geht,
За легкую халатность мы отвечаем только в случае нарушения важных договорных обязанностей,
Für Schutzrechtsverletzungen haften wir entsprechend der vorstehenden Regelungen, sofern und soweit bei vertragsgemäßer Verwendung unserer
Ответственность за нарушение охранительных прав мы несем в соответствии с указанными выше положениями,
die am Handgelenk getragen werden oder an einem Gürtel haften.
браслетов, которые одеваются на запястье или цепляются на пояс.
damit verbundenen Kosten haften können.
но Вы можете нести расходы по медицинским и сопутствующим услугам.
Nissen an den Haaren haften.
которым гниды крепятся к волосам.
zeigen sich auch durch das Vorhandensein von Nissen auf den Haaren- weißlich gefärbte Eier, die durch ein klebriges Geheimnis an den Haaren haften.
также выдают себя наличием гнид на волосах- беловатого цвета яиц, прикрепленных к волосам липким секретом.
einen beträchtlichen Teil ihrer Länge und bleibt für einige Zeit am Ende des Bauches haften.
выходит из тела« беременной» самки и остается прикрепленной к концу брюшка не некоторое время.
der Wirkstoff in einer Art Mikrokapseln eingeschlossen ist- diese kleinen Partikel haften gut an den chitinösen Integumenten der Parasiten,
действующее вещество заключено в своего рода микрокапсулы- эти мелкие частицы хорошо налипают на хитиновые покровы паразитов,
Wasser setzen einfach abziehen. Es wird noch haften, wenn Sie nicht Nagelaufkleber, abziehen täglichen Haus-Reinigung und waschen also keine Probleme.
просто снимите его. Он будет по-прежнему придерживаться Если вы не слезает ногтей наклейки, так никаких проблем ежедневных дом очистки и мойки.
vollständig für die in Ihren Inhalten enthaltenen Elemente haften. Sie erkennen an, dass wir nicht verpflichtet sind,
Вы делаете это по своему собственному желанию и несете полную ответственность за содержащиеся на нем элементы
Der Einzelunternehmer haftet mit seinem gesamten Vermögen für sämtliche Schulden seines Unternehmens.
Индивидуальный предприниматель отвечает по своим долгам всем своим имуществом.
Das Mikro haftet nicht, also ist es kein Stahl.
Микрофон не магнитится. Это не может быть сталь.
Er haftet wegen dieser mikroskopisch kleinen hakligen Dinger.
Она цепляется с помощью этих микроскопических крючков.
Результатов: 47, Время: 0.1551

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский