HEILTE - перевод на Русском

исцелил
heilte
hülfe
gesund
излечил
geheilt hat
лечил
behandelte
heilte
вылечит
heilt
исцеляя
heilte
изцѣлилъ

Примеры использования Heilte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Abraham aber betete zu Gott; da heilte Gott Abimelech
И помолился Авраамъ Богу, и изцѣлилъ Богъ Авимелеха, и жену его,
außer wenig Siechen legte er die Hände auf und heilte sie.
только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk.
проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und allerlei Krankheit im Volke.
проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
Gutes tat und alle heilte, die vom Teufel überwältigt waren;
благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом.
Es scheint, der Mann der die Welt heilte, kann sein eigenes Ableben nicht verhindern.
Похоже, человек, излечивший земной шар, не может отдалить собственный конец.
es Tumore und Krankheiten heilte.
но, говорят, что она лечит опухоли и всякие болячки.
entwickelt, die Leute in kürzester Zeit heilte. In vier Stunden hatte er eine riesige Heilungsrate bei Menschen mit Phobien.
которая излечивала людей за очень короткий период времени. За четыре часа он излечивал от фобии огромное количество людей.
Und ich war es doch, der Ephraim gehen lehrte, der sie auf seine Arme nahm. Aber sie haben nicht erkannt, dass ich sie heilte.
Я училъ Ефрема ходить( Онъ бралъ ихъ на руки Свои); а они и не знаютъ, что Я исцѣлялъ ихъ.
Wir sind kurz davor, das Medikament zu kopieren, das Skye heilte und Coulson wiederbelebte.
Мы близки к копированию вещества, которое излечило Скай и вернуло к жизни Колсона.
Er hat diese Art und Weise, diese Methodik, entwickelt, die Leute in kürzester Zeit heilte.
Он разработал способ, методологию, которая излечивала людей за очень короткий период времени.
Oder litt, bis Mom mich von meiner schrecklichen Krankheit durch Gentechnologie heilte.
Страдал, до тех пор, пока Мамочка не излечила меня от моей ужасной болезни используя генную инженерию.
-er nahm sie auf seine Arme-aber sie erkannten nicht, daß ich sie heilte.
носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их.
Meine Stadt New York wirbelte und heilte, und wir waren mitten in einem Wahlzyklus.
Мой город, Нью Йорк, содрогался и исцелялся, и среди всего этого проходили выборы.
Jesus am Sabbat heilte, und sprach zu dem Volk:
что Иисус исцелил в субботу, сказал,
Jesus am Sabbat heilte, und sprach zu dem Volk:
что Иисус исцелил в субботу, сказал народу:
lehrte in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und allerlei Krankheit im Volke.
возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя всякие болезни и всякие недуги< в людях.
warfen sie Jesu vor die Füße, und er heilte sie.
повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
Nur wenige Wochen nach der Behandlung-- hier wurde das Material in Form eines Gels auf die Stelle aufgetragen und die Behandlung mehrmals wiederholt-- und das Pferd heilte aus.
Буквально несколько недель после лечения- в этом случае, взяли этот материал, превратили в гель, заполнили это место и затем повторяли лечение несколько раз- и лошадь излечивается.
Mein Schädel heilte innerhalb einer Stunde.
Потом башка стала заживать в течении часа.
Результатов: 3027, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский