ISST - перевод на Русском

ест
isst
isset
verspeist
zehren
вкусишь
ешь
isst
eat
futterst
едят
essen
speisen
zu fressen
verzehren

Примеры использования Ißt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und sie sagen:"Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Märkten umhergeht?
Они сказали:« Что это за посланник? Он ест пищу и ходит по рынкам?
Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln,
Ты же возьми для себя всякой пищи, которую едят, и собери ее к себе, и она будет пищей для тебя
Kumpel, du bist fast 30. Deine Mutter wäre sauer auf dich, wenn du Junk Food ißt?
Чувак, тебе уже почти 30. Твоя мама разозлится на тебя за то, что ты ешь неполноценную пищу?
sie viel zu viel ißt.
она слишком много ест.
jetzt zum Punkt,… neben der Tatsache, dass sie nicht ißt, nicht spricht.
ближе к делу,- Тот факт, что она не ест, не говорит…- Кепнер.
Da aber solches hörte einer, der mit zu Tische saß, sprach er zu ihm: Selig ist, der das Brot ißt im Reiche Gottes!
Услышав это, некто из возлежащих с Нимсказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием!
Okay, nun, ich schätze eine Erdnussbuttersandwich ist machbar wenn du den Brokkoli ißt.
Ну, думаю, ты вполне можешь получить бутерброд с арахисовым маслом, если съешь брокколи.
rein, wie man Reh und Hirsch ißt.
могут есть, как серну икак оленя;
Wer seinen Feigenbaum bewahrt, der ißt Früchte davon; und wer seinen Herrn bewahrt, wird geehrt.
Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
wirken Spinnwebe. Ißt man von ihren Eiern, so muß man sterben; zertritt man's aber, so fährt eine Otter heraus.
ткут паутину; кто поест яиц их,- умрет, а если раздавит,- выползет ехидна.
Sondern ein jeglicher soll um seiner Missetat willen sterben, und welcher Mensch Herlinge ißt, dem sollen seine Zähne stumpf werden.
Но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет..
Denn wer das Fett ißt von dem Vieh, davon man dem HERRN Opfer bringt,
Ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу,
Wer sonst aus Versehen von dem Heiligen ißt der soll den fünften Teil dazutun
Кто по ошибке съест что-нибудь из святыни, тот должен отдать священнику святыню
der gern ißt.
который любит покушать.
er gerne trinkt und ißt so sehr,
он любит выпить и поесть… настолько,
der Habicht töten mit derselben Gleichgiltigkeit, wie der Esel eine Distel ißt, oder die Taube.
как и осел поедает чертополох, или же голубь клюет хлебное зерно.
Wer pflanzt einen Weinberg, und ißt nicht von seiner Frucht? Oder wer weidet eine Herde,
насадив виноград, не ест плодов его? Кто, пася стадо,
Was ist los mit diesem Gesandten, er ißt die Speisen und geht zu den Märkten,
Он ест пищу; ходит по рынкам. Вот, если бы к нему ниспослан был ангел,
Hey, Bro(Bruder) ich weiß nicht, was Du ißt, weil ich habe keine Augen,
Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз,
sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum ißt und trinkt er mit den Zöllnern und Sündern?
говорили ученикам Его: почему Он ест с мытарями и грешниками?
Результатов: 67, Время: 0.0798

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский