ICH BEZWEIFLE - перевод на Русском

сомневаюсь
bezweifle
ich glaube nicht
ich denke nicht
ich bezweifel
frage
stelle
sicher
ich frage mich , ob
wohl kaum
hinterfrage
не думаю
ich glaube nicht
ich denke nicht
wohl nicht
mir nicht vorstellen
ich bezweifle
finde nicht
bin nicht sicher
ich erwarte nicht
вряд ли
kaum
unwahrscheinlich
ich bezweifle
schwerlich
es nicht
ich bin mir nicht sicher , ob
я не уверен
ich bin nicht sicher
ich weiß nicht , ob
ich glaube nicht
ich bin nicht überzeugt
ich bezweifle
ich weißnicht , ob
ich denke nicht
mir nicht so sicher
ich nicht genau
я подозреваю
ich vermute
ich nehme an
ich denke
ich verdächtige
ich glaube
ich habe den verdacht
ich schätze
ich bezweifle
ich fürchte
ich annehme
у меня сомнений
я не уверена
ich weiß nicht , ob
ich bin nicht sicher
mir nicht sicher
ich glaube nicht
ich denke nicht
ich weiß nicht genau
ich bezweifle

Примеры использования Ich bezweifle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bezweifle, dass diese Frau seit Jahren etwas schwereres als eine Teetasse bewegt hat.
Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки.
Und ich bezweifle, dass es je eine war.
И я не уверена, что когда-либо был.
Ich bezweifle, dass Tom unschuldig ist.
Сомневаюсь, что Том невиновен.
Ich bezweifle, daß irgendwas.
Не думаю, что с ними что-нибудь.
Ich bezweifle, dass jemand diese Tasche bis zum Times Square geschleppt hat.
Вряд ли кто-то принес брезентовую сумку на Таймс- сквер.
Ich bezweifle, dass sie irgendetwas finden werden.
Сомневаюсь, что они что-то найдут.
Ich bezweifle, dass das seine erste Beziehung ist.
Не думаю, что это первые отношения у него.
Ich bezweifle, dass sie in der Schule ist.
Вряд ли она в школе.
Ich bezweifle, dass sie Ihnen aufmacht.
Сомневаюсь, что она вам откроет.
Ich bezweifle, dass sie mit einem Strohhalm erstochen wurde.
Не думаю, что жертву закололи трубочкой.
Ich würde dir raten, sie zu vergessen, aber ich bezweifle, dass du das kannst.
Я бы сказал забыть ее, но вряд ли ты сможешь.
Ich bezweifle, dass sie irgendwas finden.
Сомневаюсь, что они что-нибудь найдут.
Ich bezweifle, dass das von hier aus geht.
Не думаю, что мне это удастся отсюда.
Ich bezweifle, dass wir ihn wiedersehen.
Сомневаюсь, что мы его еще увидим.
Ich bezweifle, dass England hierfür bereit ist!
Не думаю, что Англия к такому готова!
Ich bezweifle, dass ich mehr weiß, als ihr.
Сомневаюсь, что мне известно больше, чем вам.
Ich bezweifle, dass das Fellpflege war.
Не думаю, что он выискивал у него блох, Джулиан.
Ich bezweifle, dass Sie die Wahrheit erkennen würden!
Сомневаюсь, что Вы распознаете правду!
Ich bezweifle, dass sie uns jemand glaubt.
Не думаю, что нам кто-нибудь поверит.
Ich bezweifle, dass sie sie hören werden.
Сомневаюсь что они услышат.
Результатов: 430, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский