IHRE BRÜDER - перевод на Русском

их братья
ihre brüder
их братьями
ihre brüder

Примеры использования Ihre brüder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihre Brüder sind hier in der Zelle.
У меня здесь заперты ее братья.
Und die fünf Typen sind ihre Brüder?
Эти пятеро- ее братья?
Das ihre Brüder Sie dazu angestiftet haben.
Во всем виноваты ее братья.
Nach ihm besserten ihre Brüder aus, Bawai, der Sohn Henadads,
За ним ремонтировали их братья под руководством Бавва́я,
Aber ihre Brüder lassen sie in ihrer Verirrung gewähren,
А их братья поддерживают их в заблуждении
Ich habe meine Männer an die Tore der Siebten Hölle geführt,… als ihre Brüder bei lebendigem Leib verbrannten?
Я привел своих людей к вратам седьмого пекла, их братья сгорели заживо- и для чего все это?
Ihre Brüder aber bestärken sie im Irrtum,
А их братья поддерживают их в заблуждении
als sich auszumalen, was ihre Brüder durch uns erlitten haben.
не представлять ту жестокость, которую их братья испытали от наших рук,
was zu der Zeit Israel tun sollte, zweihundert Hauptleute; und alle ihre Brüder folgten ihrem Wort;
что́ должен делать Израиль,- двести глав, и все их братья подчинялись их приказам.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Dazu ihre Brüder, Häupter ihrer Vaterhäuser,
И братья их, главы родов своих:
Akkub und Talmon und ihre Brüder, die in den Toren hüteten, waren hundert und zweiundsiebzig.
Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот- сто семьдесят два.
Und sie versammelten ihre Brüder und heiligten sich und gingen hinein nach dem Gebot des Königs aus dem Wort des HERRN, zu reinigen das Haus des HERRN.
Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа.
Nach ihm bauten ihre Brüder, Bavvai, der Sohn Henadads,
За ним чинили братья их: Баввай,
Und ihre Brüder, gewaltige Männer,
И братья его, люди отличные- сто двадцать восемь.
Sie und Ihre Brüder entführten das Kind von… von Miss Martin und wollten ein Lösegeld?- Ja?
Итак… ты со своими братьями похитил подростка мисс Мартин, и планировал получить за него выкуп?
Mütter fordern ihre kleinen Töchter auf, ihre Brüder zu bedienen, während man den kleinen Jungen einschärft,
Матери говорят маленьким девочкам« заботиться» о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат« присматривать»
Und es reute die Kinder Israel über Benjamin, ihre Brüder, und sie sprachen: Heute ist ein Stamm von Israel abgebrochen.
И сжалились сыны Израилевы надъ Веніаминомъ, братомъ своимъ, и сказали: нынѣ отсѣчено одно колѣно отъ Израиля.
Sie sind ein Luison, Ihre Brüder sind in der Garage, und das verstößt so was von gegen den Wesen-Rat.
Ты Луизон, твои братья в гараже, и это так против правил совета существ.
Es gab eine Schlägerei auf diesem Parkplatz, aber ihre Brüder wussten nicht, wie Kurt Simpson aussah.
Избиение действительно было на парковке, но ее братья не знали, как выглядит Курт Симпсон.
Результатов: 80, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский