IMPFSTOFFE - перевод на Русском

вакцины
impfstoffe
impfungen
heilmittel
serum
вакцин
impfstoffe
impfungen
вакцинам
impfstoffen
вакцинах
impfstoffe

Примеры использования Impfstoffe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ebenso entscheidend ist es, sicherzustellen, dass die Impfstoffe zur richtigen Zeit
Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место,
Die MEZ und das Jahrzehnt der Impfstoffe beweisen, dass gebündelte globale Entwicklungsziele grundlegende Veränderungen mit sich bringen können.
ЦРТ и Десятилетие вакцин доказывают, что сфокусированные глобальные цели развития могут привести к глубоким переменам.
über die Epidemiologie seiner Übertragung und über mögliche Arzneimittel und Impfstoffe dagegen.
о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
werden aber bald für einige Impfstoffe starten.
уже скоро начнутся для некоторых видов вакцин.
eine Beschleunigung der Erforschung und Entwicklung neuer Wirk- und Impfstoffe lässt sich nur durch eine bessere Finanzierung erreichen.
ускорение научных исследований по разработке новых препаратов и вакцин возможно только при увеличении финансирования.
Es gibt zunehmend Beweise, dass Impfstoffe neben der Verhinderung von Krankheiten und Todesfällen weitere Vorteile mit sich bringen.
Все больше фактов указывают на то, что преимущество вакцин выходит за рамки предотвращения болезней и смерти.
dem Patentpool 13.500 Wirkstoffe für Impfstoffe gegen Malaria gespendet.
пожертвовал к нему 13500 соединений для вакцин для борьбы с малярией.
die die Maleria überträgt und seit einigen Jahren gegen zahlreiche Impfstoffe immun geworden ist.
малярийных комаров, которые в последнее время приобрели иммунитет против многих вакцин.
dann hätten wir keine Eier für unsere Impfstoffe.
тогда у нас не было бы яиц для наших вакцин.
Als Bill Gates 1 Milliarde Dollar spendete, um armen Kindern Impfstoffe zur Verfügung zu stellen,
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало
Allerdings stellt die Bezahlung und Bereitstellung dieser Impfstoffe für die besonders schutzbedürftigen Bürger in Ländern mit niedrigem Einkommen eine große Herausforderung dar.
Однако платить за эти вакцины и их доставку наиболее уязвимым гражданам стран с низким уровнем достатка представляется значительной проблемой.
auch einige zentrale Durchbrüche: Impfstoffe wurden großräumig und häufiger eingesetzt.
также в прорывах в ключевых областях: в вакцинах, котороые стали более доступны.
In Ermangelung wirksamer Impfstoffe oder neuer Malariamedikamente- und der Finanzmittel
При отсутствии эффективных вакцин или новых противомалярийных средств‑ финансирования
Medikamente neue Impfstoffe, wir können mit einem nur kleinen Team mehr Molekularbiologie verändern
новых вакцин, наша маленькая команда может сделать больше в молекулярной биологии,
in den Zellen der Bärtierchen. Das heißt, dass Impfstoffe nicht mehr gekühlt werden müssen.
по тому же принципу, что и в клетках тардиграды- теперь вакцинам не нужны холодильники.
Paul herumläuft und über Impfstoffe spricht und sagt,
Пол публично рассуждает о вакцинах и говорит, что они очень нужны,
Die traurige Wahrheit ist, wir entwickeln Impfstoffe nicht basierend auf dem Risiko, das der Erreger für Menschen darstellt,
Грустная правда состоит в том, что разработка вакцин зависит не от степени риска заражения людей от патогенов,
Jetzt ist es aber nicht so, dass es die Impfstoffe dort nicht gäbe.
И это не потому, что там нет вакцин. Вакцины есть,
Takeda im Impfstoffbereich in Japan zu stärken, pädiatrische Impfstoffe intern zu entwickeln und die F&E-Pipeline durch Einlizenzierung neuartiger Impfstoffkandidaten
также ведет деятельность по разработке собственных педиатрических вакцин и созданию технологического процесса исследований и разработок с использованием
ins Leben gerufen wurde: um die Einführung neuer Impfstoffe zu beschleunigen und sie in Entwicklungsländern erschwinglich anzubieten
помочь ускорить внедрение новых вакцин и сделать их более дешевыми
Результатов: 93, Время: 0.0522

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский