IN DEN HAAREN - перевод на Русском

волосы
haare
frisur
в шерсти
im fell
in den haaren

Примеры использования In den haaren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Geht man von dem Schmutz in den Haaren aus, würde ich sagen, dass unser Opfer die Leichen ausgegraben
Судя по грязи на волосах, я бы сказал, что наша жертва выкопала тела,
Er hat sehr viel Erde in den Haaren und auch in seinen Ohren.
У него было полно грязи в волосах, полно грязи в ушах
Alle diese Vorbilder standen für Freiheit- Wind in den Haaren, einfach nur frei sein.
Для меня это все означало быть свободной-- ветер в волосах-- просто свободной.
wie die Läuse in den Haaren aussehen- ihrem normalen Lebensraum.
выглядят вши в волосах- их нормальной среде обитания.
die sich gerade in den Haaren verfangen haben und keine Zeit hatten, sich zu vermehren.
только-только попавших в волосы и еще не успевших размножиться.
Eine große Menge an Läusekot tritt in den Haaren des Tieres auf- kleine schwarze Punkte,
В шерсти питомца появляется большое количество экскрементов вшей- маленьких черных точек,
das macht nur Dreck, bleibt in den Haaren hängen.
потом эти крошки попадают и в волосы.
Ich hab Lockenwickler in den Haaren!
У тебя бигуди в волосах.
Was hast du in den Haaren?
Что это у тебя в волосах?
Hab ich was in den Haaren?
Что-то в волосах застряло?
Hab ich's in den Haaren?
На волосы попало?
Hab ich was in den Haaren?" Okay.
Что-то в волосах застряло?" Итак.
Aus welchem Grund hast du Zahnseide in den Haaren?
Рэйчел, откуда у тебя в волосах зубная нить?
Kopfläuse krabbeln und krabbeln in den Haaren: Was bedeutet das?
Вши во сне ползают и копошатся в волосах: что это значит?
Es geht um die Freiheit und den Wind in den Haaren, und natürlich das Image.
А знаешь, эта свобода и ветер в волосах- это образ, который вообще-то.
wenn du nicht den Wind in den Haaren fühlst?
не чувствуешь ветер в волосах?
Ja, und es stimmt mit dem mesopotamischem Brauchtum dieser stilisierten Elemente in den Haaren und den Flügeln und so weiter überein.
Да, это соответствует месопотамскому обычаю: эти стилизованные элементы в волосах и крыльях, и так далее.
Ich muss sagen, dass die Wiederholung bereits"für eine Zecke" war- es gab kein Lebewesen mehr in den Haaren.
Надо сказать, что повторение было уже« для галочки»- никакой живности в волосах уже не осталось».
Läuse leben in den Haaren.
вши же живут именно в волосах.
Körperläuse können nicht in den Haaren leben- ihre Beine sind dafür nicht geeignet
Платяные вши не могут жить в волосах- их лапки для этого не приспособлены,
Результатов: 108, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский