IN DEN HINTERN - перевод на Русском

задницу
arsch
hintern
po
allerwertesten
зад
arsch
hintern
hinterteil
po
в жопу
in den arsch
scheiß auf
zur hölle
ins knie
zum teufel
in den hintern

Примеры использования In den hintern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast mir in den Hintern geschossen!
Ты выстрелил мне в задницу!
Soll ich mir die in den Hintern stecken?
Чтобы засунуть его в задницу?
Bist du 5? Steckst du's immer noch in den Hintern?
Ты до сих пор термометр в зад суешь?
Ich steck dir meinen Daumen in den Hintern, wenn du nicht aufhörst.
Если ты не прекратишь, я засуну свой большой палец тебе в задницу.
Oder ich trete dir in den Hintern.
Или я дам тебе ногой под зад.
Das ist dein Schwanz, wie er sie in den Hintern fickt,!
Это твой член дрючит ее в зад!
Du hast mir in den Hintern geschossen.
Да, ну-ну. Ты подстрелил меня в задницу.
Wenn Old Nick zurückkommt, trete ich ihm in den Hintern.
Когда Старый Ник вернется, я ему наподдам.
Wir werden dieses Mädchen finden und ihr in den Hintern treten.
Мы найдем эту девушку. И отправим ее задницу в трубу.
Ich will es mir nicht in den Hintern schieben.
Я не хочу засовывать это в свою задницу.
wir deinem Rat folgten kriegten wir Bajonette in den Hintern.
ты умничал, у нас штыки были в заднице.
Steckt er ihn mir in den Hintern.
Все вставляют его мне в задницу?
Ohnezahn zurückholen und Drago in den Hintern.
Вернуть Беззубика и надрать Драго.
Wenn du die Welt rettest,… machen wir es in den Hintern.
Если ты спасешь мир, можем сделать это в попку.
Tobias war sie Schmerzen in den Hintern.
Тобиас, она была занозой в заднице.
Aber vielleicht auch in den Hintern.
Но, может, и в задницы засовывали.
Und ich stecke meinen ganzen Daumen dir später in den Hintern.
А я собираюсь засунуть большой палец тебе в зад позже.
Wenn du mir das bestellst, trete ich dir in den Hintern.
Если ты мне это возьмешь, я тебе зад надеру.
Ich brauche einen Tritt in den Hintern, um etwas in meinem Leben zu ändern.
Чтобы я что-то изменил, мне нужен хороший пинок под зад.
Ich war bereit, Ihnen dahinten in den Hintern zu treten, aber ich bin froh, es hier tun zu können.
Я собирался надрать тебе задницу там, но я буду счастлив сделать это здесь.
Результатов: 69, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский