IN DEN RÜCKEN - перевод на Русском

в спину
in den rücken
von hinten
hinterrücks
im nacken
в спине
im rücken
in der wirbelsäule
в тыл

Примеры использования In den rücken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
schieß ich dir in den Rücken, okay?
всажу пулю в затылок. Понятно?
Nach der Schlacht bei Skalitz jedoch war die zweite Armee in den Rücken des Österreichischen Heeres gelangt
Однако, после битвы при Скалице II армия зашла в тыл австрийской армии,
Sie müssen aufpassen, dass wir ihnen nicht ein Messer in den Rücken stechen.
Кто-то должен был предупредить их о том, что им стоит искать нож в спине.
morgen gespeichert hat, kann sie einen toten abdrücken und Sie in den Rücken schießen.
завтра они могут тянуть мертвый курок и выстрелить в спине.
Markus dort im Gras liegen sah, in den Rücken gestochen.
увидел Маркуса лежащего в траве, с ножом в спине.
Du fielst mir in den Rücken und sagtest dem Chief,
У меня за спиной ты сказал шефу,
fünf in den Hals und 16 in den Rücken.
5 на шее и 16 на спине.
Aber wenn er es trotzdem tut, dann falle ich ihm nicht in den Rücken, um es wieder geradezubiegen.
Но если бы он все равно это сделал, я бы не стала действовать у него за спиной, чтобы все исправить.
Vertreter dieser Art bevorzugen stärkehaltige Nahrungsmittel, die unter der Tapete und in den Rücken alter Bücher leicht zu finden sind.
Представители данного вида предпочитают пищу, богатую крахмалом, который легко обнаружить под обоями и в корешках старых книг.
dann trat Monica mich in den Rücken.
тут Моника ущипнула меня за спину.
Rache zu bekommen und du bist mir in den Rücken gefallen, um sie zu bekommen!
дело лишь в тебе и твоей мести, и ты за моей спиной достал это видео!
immer bereit, um in den Rücken eines Schweins zu stechen, um zu testen, wie fett es ist.
готовый в любой момент погрузиться в бок свиньи, чтобы проверить толщину жира.
schießen Ihnen in den Rücken, also nicht lassen Sie keinen am Leben.
уже вдвоем у тебя за спиной, так что вали их всех сразу.
um mit einem Angriff russischer Truppenteile den linken Flügel der Franzosen zu durchbrechen, in den Rücken der Armee zu kommen und sie zu vernichten.
ударом русских войск прорвать левое крыло французов, выйти им в тыл и уничтожить французскую армию.
er machte diesen Test, wo sie einem Nadeln in den Rücken pieksen mit Giftstoffen,
он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку
und du fällst mir in den Rücken, um dich mit den Wölfen zu verschwören.
и ты за моей спиной сговариваешься с волками.
Mitten in den Rücken.
Прямо в спину.
In den Rücken gestochen?
Заколотого в спину?
Ein Stich in den Rücken.
Заколот в спину.
Nein, nicht in den Rücken.
Нет, только не в спину.
Результатов: 767, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский