IN DER STUNDE - перевод на Русском

час
stunde
uhr
wie spät es
hour
std.

Примеры использования In der stunde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Gemälde wurde aus dem Windom in der Stunde als es geschlossen wurde oder danach, gestohlen.
Из галереи Уиндома, была украдена картина, где-то через час после ее закрытия.
beschütze und leite mich in der Stunde meines Todes.
защити меня и веди меня в час смерти моей.
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
сейчас и в час предсмертный.
Taifun Nr.13 befindet sich zurzeit im südlichen Meer bei der südwestlichen Inselkette. Er bewegt sich mit einer Geschwindigkeit von 40 km in der Stunde.
Сильный тайфун движется… с юга островов Рюкю на северо-восток со скоростью 40 км/ ч.
sehen wir ungefähr 67.000 Blog-Einträge in der Stunde.
в блогах появляется по 67 000 записей в час.
werden auch die Replikationspartner einmal in der Stunde kontaktiert, um sicherzustellen,
связь с партнерами репликации происходит каждый час, чтобы удостовериться в том, что реплицированы изменения,
und Autos die mit mehr als 60 Meilen in der Stunde über die Autobahnen fahren sind außerordentlich effizient,
я считаю- правда- я люблю свой самолет; а машины, мчащиеся по шоссе на скорости 100 км/ ч, чрезвычайно эффективны как с инженерной точки зрения, так
In der Stunde, in der es dich am nötigsten braucht.
В час ее самых тяжелых испытаний.
Großer Geist, wir rufen dich in der Stunde der Not.
Великий дух мы призываем тебя в момент острой нужды они живут внутри тебя.
In der Stunde, viel frische Luft,
Долларов в час, свежий воздух,
Alles muss passieren… in der Stunde vor Mitternacht am Silvesterabend.
Это должно случиться в последний час тысячелетия, в канун нового года.
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
сейчас и в час смерти нашей.
Was, willst du mich bei 80 Meilen in der Stunde erschießen?
То что, собираешься застрелить меня на скорости 80 миль в час?
Wollen Sie ihn wirklich in der Stunde seiner Not im Stich lassen?
Вы правда оставите его в час испытаний?
Wir haben uns von 10 Fällen in der Stunde auf fast 20 gesteigert.
Раньше было 10 дел в час, сейчас почти 20.
bei 100 Kilometern in der Stunde.
произойдет На 100 километров в час.
Lucas, hast du die standardisierte postmortale Abkühlungsrate von 1,5 Grad in der Stunde benutzt?
Лукас, ты использовал стандартную шкалу охлаждения- 17 градусов в час?
bitte für uns jetzt und in der Stunde unseres Todes.
ныне и до самого нашего смертного часа.
bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes.
помолись о нас грешных ныне и в наш смертный час.
Wenn sie in der Stunde klingeln, bekommen wir sie vor Freitag nicht zurück.
Если телефон зазвенит на уроке, у нас их отберут до пятницы.
Результатов: 2446, Время: 0.0337

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский