IN DIE HÄNDE - перевод на Русском

руки
hände
arme
finger
в ладоши
in die hände
в лапы
in die hände

Примеры использования In die hände на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sind offenbar Kannibalen in die Hände gefallen.
По-видимому, мы попали в руки людоедов.
Wir sind offenbar Menschenfressern in die Hände gefallen.
По-видимому, мы попали в руки людоедов.
Das allein bringt hunderte Millionen Dollar in die Hände der Armen in den Entwicklungsländern.
Только этот проект обеспечит сотни миллионов долларов в руках малоимущих в развивающихся странах.
Warum spielst du ihm in die Hände?
Зачем играть ему на руку?
Ich will euch retten, und in die Hände meines Vaters führen.
Я хочу спасти вас Хочу придти с вами в объятья отца нашего предвечного Моралес.
Bis 08:00 Uhr waren die meisten Hangars im Norden des Flugfeldes in die Hände der Japaner gefallen.
К 8: 00 значительная часть северных ангаров была в руках японцев.
Niemals werde ich einen gefallenen Kameraden in die Hände des Feindes fallen lassen.
Я никогда не оставлю павшего товарища в руках врага.
Sollen wir die Gerechtigkeit selbst in die Hände nehmen?
Не пора ли нам взять правосудие в свои руки?
Ein Fehler, und die Atombombe gelangt in die Hände von Terroristen.
Ошибка, и у нас есть атомная бомба в руках террористов.
Sie ist uns in die Hände gefallen.
Она попалась нам прямо в руки.
Wir müssen es in die Hände bekommen.
Мы должны взять дело в свои руки.
Und zugelassen, dass es in die Hände eines Sterblichen fällt.
И ты позволил ему оказаться в руках смертных.
Wenn er den Separatisten in die Hände fällt.
Если он попадет в руки сепаратистов.
Du gibst wirklich das Leben meines Kindes in die Hände von Mikael?
Из-за тебя жизнь моего ребенка в руках Майкла?
So haben Sie die Blaupausen dem Feind in die Hände gespielt.
Так ты передала чертежи в руки врага.
Ein Heilmittel könnte dem Dominion in die Hände fallen.
Лекарство может попасть в руки Доминиона.
Es könnte den Gründern in die Hände fallen.
Что оно попадет в руки Основателей.
Sehr bald fielen wichtige Städte in die Hände der Aufständischen.
Практически весь город вскоре оказался в руках восставших.
Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir.
Посмотри, я запечатлел тебя на своих ладонях.
Er gab unsere Waffen in die Hände von Kriminellen.
Он отдал наше оружие в руки преступникам.
Результатов: 318, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский