IN EINER KIRCHE - перевод на Русском

церкви
kirche
gemeinde
church
kirchlichen
kapelle

Примеры использования In einer kirche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist so einer, der vorher noch nie einen Fuß in eine Kirche gesetzt hat.
И это парень, который до этого никогда не был в церкви.
Chin's in eine Kirche für die Oakies zu verwandeln?
Церковь в" Заведении Чина"?
Klingt als würden Sie versuchen, mich in eine Kirche zu kriegen.
Похоже, ты пытаешься приучить меня ходить в церковь.
jeder andere Müßiggänger, wer in eine Kirche gesunken.
любой другой холостой который упал в церкви.
Ich schätze, wir müssen sie einfach zur Strecke bringen, sie in eine Kirche werfen, und sie zu Asche verbrennen.
Видимо нам просто придется на них охотиться, запереть их в церкви и сжечь их.
Ich lag in der Gosse und… stand auf, stolperte in eine Kirche und… wurde wiedergeboren!
Встал, наткнулся на церковь и ах, родился заново!
In einer Kirche?
В церкви?
In einer Kirche, nein in einem Zug.
В церкви. Нет, в поезде.
Er wohnt in einer Kirche?
Он живет в церкви?
Ich möchte in einer Kirche heiraten.
Я хочу в церкви.
Peitschst sich wohl in einer Kirche aus.
Возможно, занимается самобичеванием в какой-нибудь церкви.
Sie haben ihn in einer Kirche versteckt?
Они спрятали ее в церкви?
Finden Sie es nicht ein wenig entweihend, in einer Kirche einen Mann mit einer Waffe zu bedrohen?
Тебе не кажется кощунством держать человека на мушке в церкви?
Auf Big Pine ist es still wie in einer Kirche.
В Биг Пайн тихо, как в церкви.
Kleine Hochzeit drinnen, in einer Kirche, Abendgarderobe, keine Schmetterlinge.
Маленькая закрытая свадьба в церкви, с черным галстуком и без бабочек.
Wenn ich in einer Kirche auftrete, könnte ich Barwitze machen.
Когда я выступаю в церкви, я мог бы рассказать шутки из клуба.
Das ist keine Hochzeit Es ist noch nichtmal in einer Kirche.
Это не свадьба. Она даже не в церкви.
Aber den Affen in einer Kirche oder einer Synagoge spielt niemand!
Но бить поклоны в церкви или в синагоге- это не для меня!
Es ist in einer Kirche, um das mal deutlich zu sagen.
Это же в церкви, если ты не знаешь.
Weißt du, wann ich das letzte Mal in einer Kirche war?
Ты знаешь, когда я был в последний раз в церкви?
Результатов: 213, Время: 0.0326

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский