IN EINER ZELLE - перевод на Русском

в камере
in einer zelle
in der kammer
im gefängnis
in einer gefängniszelle
im knast
auf dem handy
in einer arrestzelle
auf der kamera
in einzelhaft
в клетке
in einem käfig
in einer zelle
в ячейке
in der zelle
im schließfach
в тюрьме
im gefängnis
im knast
in haft
im kerker
im county
sitzt
hinter gittern
eingesperrt
in einer zelle
in gewahrsam
в будке
в темнице
im gefängnis
im kerker
im verlies
in einer zelle
im dunkeln

Примеры использования In einer zelle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und abgesehen davon… halten sie ihn wahrscheinlich eh irgendwo in einer Zelle fest.
И снаружи, вероятно они держат его где-то в клетке.
Sagen Sie das nie zu einem Mann der in einer Zelle lebt.
Никогда не говорите это человеку, живущему в камере.
Du hast Glück, dass du nicht in einer Zelle bist.
Тебе повезло, что ты не в клетке сейчас.
Ich komme mir vor wie in einer Zelle.
Я чувствую себя здесь, как в камере.
Ich habe über 50 Jahre in einer Zelle festgesteckt, wurde gestoßen, geschubst, gequält.
Я провел более 50ти лет застрявшим в клетке, пытки.
Nach der Räumung des Zuccotti Parks war ich drei Tage in einer Zelle.
После зачистки в Цукотти Парке, я провела целых три дня в камере.
Diesmal endet Pablo nicht in einer Zelle.
В этот раз Пабло не окажется в камере.
Ich sehe nur Bilder von ihm, in einer Zelle.
Что я вижу, это его фотографии в камере.
Sie lebte in einer Zelle zusammen mit anderen 20 Gefangenen.
Капитан» был переведен в клетку изолятора вместе с 20 другими заключенными.
Die Funktion VORLAGE() kann einer bestehenden Formel in einer Zelle hinzugefügt werden.
Функцию STYLE() можно добавить в ячейку к существующей формуле.
Ich bin froh, mit dir in einer Zelle zu sein.
Это здорово, что меня посадили к тебе в камеру.
Aufrufen, während sich der Zellcursor in einer Zelle mit einer Funktion befindet, wird das Register.
Запускается, когда курсор расположен на ячейке с функцией, открывается вкладка.
Er steckt in einer Zelle.
Он в изоляторе.
Das hier sind also alle Maschinen in einer Zelle.
Итак, внутри клетки имеются вот эти машины.
Ich habe die Nacht in einer Zelle verbracht.
Я провел ночь за решеткой.
Jetzt gerade sitzt jemand in einer Zelle im 21. Revier.
Сейчас в двадцать первом участке кто-то сидит за решеткой.
In einer Zelle.
Например, в карцере.
Gott, ich war ein Polizist und endete in einer Zelle.
Боже, я был офицером полиции, а оказался за решеткой.
Das sind ein Haufen Typen in einer Zelle.
Это кучка мужиков за решеткой.
Eine zweistündige Flugreise, nur um mich in einer Zelle zu sehen?
Два часа лететь только чтобы увидеть меня за решеткой?
Результатов: 98, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский