INTIMITÄT - перевод на Русском

близость
nähe
intimität
nah
vertrautheit
интимности
intimität
интимные отношения
интимная обстановка
близости
nähe
intimität
nah
vertrautheit
интимностью
intimität

Примеры использования Intimität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zeit bestimmt nicht die Intimität.
Время не показатель для интимности.
Ohne Intimität.
Без нежностей.
So erleben die Solids also Intimität.
Значит… вот как твердые переживают интимную близость.
Und sein Drang erhöht sich während der Zeit ohne Intimität.
А желание возрастало в периоды без секса.
Die Freude, Intimität und Wärme der Liebe hilft uns, unsere Ängste zu überwinden,
Радость, близость и тепло любви помогают нам не бояться мира,
Zugleich fördert sie Intimität während der Tat, die keine schlechte Idee ist, nicht wahr?
В то же время, она поощряет интимности во время акта, который не является плохой идеей, вы не думаете?
Diese einfachen Dinge, die Intimität schaffen, sind wirklich heilend, und selbst das Wort"heilen" hat seine Wurzel in"ganz machen.
Такие простые вещи, создающие близость, действительно лечат, даже слово" исцеление" происходит от однокоренного" целый".
Außergewöhnliche Intimität… Schließen Sie die geschnitzten Holztüren
Исключительная интимная обстановка… закрой деревянные,
Aber diese Intimität hat etwas Ungesundes in mir freigesetzt.
Но именно эта близость высвободила что-то… нездоровое во мне,
Kommunikation, und Intimität.
общение и близость.
Sein Meister sowie das Haus Personal kümmert sich um Sie, Ihr Wohlbefinden und Ihre Intimität.
Его мастеров, а также домашнего персонала будет заботиться о вас, ваш комфорт и ваша близость.
Falls du Intimität willst, solltest du… Du würdest mich fragen wie ich mich dabei fühle schwanger zu sein.
Если хочешь близости, ты… мог бы спросить меня как я чувствую себя будучи беременной.
die Komfort, Intimität und Gemütlichkeit sorgt zugleich eingerichtet.
которое обеспечивает комфорт, близость и праздничность в то же время.
Wir brauchen es. Wir können es durch Intimität tun, durch Freundschaft,
Мы можем это сделать с помощью близости, дружбы, молитвы,
Der beste Weg, um ein Ziel zu kennen, ist mittels verdeckter Intimität.
Лучший способ узнать о своей цели лежит через скрытую близость." Так написано в руководстве.
Wenn ihr versucht, Sex von Intimität und Ehrlichkeit zu trennen, geht das immer schief.
При попытке отделить секс от близости и порядочности, это всегда пойдет не так.
Wie wir damit umgehen, könnte prägen, wie sie über Sex und Intimität denken, für den Rest ihres Lebens!
Как мы справимся с этим, сформирует их образ мыслей по поводу секса и близости на всю их жизнь!
Es könnte erklären, wieso Ihr beide eine Ersatz-Homoehe führt,… um eure Bedürfnis nach Intimität zu befriedigen.
Это может объяснить, почему вы образовали эрзац однополого брака с целью удовлетворить потребность в близком общении.
House ist ein gefühlskaltes Kind, das Wörter wie"Intimität" oder"Romantik" nicht kennt.
Хаус- это черствый ребенок, неспособный на близость или романтику.
Weise unvermeidlich in dem eine Frau fühlt sich über Intimität Auswirkungen, verwandelte sie in viel weniger angenehm.
неизбежно влияет на способ, в котором женщина чувствует близость, превращая его в гораздо менее приятным.
Результатов: 56, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский