БЛИЗОСТИ - перевод на Немецком

Nähe
близости
рядом
недалеко
возле
районе
вблизи
поблизости
близко
окрестностях
неподалеку
Intimität
близость
интимности
интимные отношения
интимная обстановка
Vertrautheit
знакомство
близость
знаком
nah
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости

Примеры использования Близости на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Влажность меняется в зависимости от близости к морю.
Die Niederschlagsmengen variieren abhängig von der Nähe zum Golf.
Земля в близости от моря- остров Вис Вис остров.
Grundstück in der Nähe des Meeres- Insel Vis Vis Insel.
Благодаря близости к Женеве Жекс, начиная с 1960 года, переживает туристический бум.
Dank der Nähe zu Genf erlebte Gex seit 1960 auch einen touristischen Aufschwung.
Благодаря близости всего содержимого можно использовать
Aufgrund der Nähe aller Inhalte können diese
Это иллюзию близости, душа не идти рядом с ним нравится.
Diese Illusion von Intimität, Seele, nicht gehen neben ihm gefällt.
Этот уровень близости обычное дело в 2015?
Ist dieses Maß an Intimität im Jahr 2015 alltäglich?
это подавит все магические объекты по близости.
wird es alle magischen Objekte in der Umgebung unterdrücken.
сможете убрать датчик близости.
Sie können den Sensor lahmlegen.
Был по близости.
Ich war in der Gegend.
Бачки унитазов- тараканы населяют их в основном из-за близости к воде.
WC-Zisternen- Kakerlaken bewohnen sie vor allem wegen der Nähe zum Wasser.
Он нейрохимическая основа чувства близости.
Das ist die neurochemische Grundlage für eine Verbindung.
Я не чувствую близости с тобой.
Ich hab nicht das Gefühl, dass ich dir nahe bin.
Ты не можешь выдержать близости.
Du kannst niemandem nahe stehen.
В некоторых районах климат чрезвычайно сухой из-за близости пустыни Атакама.
Das Klima ist recht trocken, aufgrund der Nähe zur Atacama-Wüste.
Станция находится в непосредственной близости к стадиону Уэмбли.
Sie liegt in direkter Nachbarschaft zum Wembley-Stadion.
Боится близости.
Angst vor Intimität.
Надежность: преимущество близости.
Zuverlässigkeit: Stärke durch Nähe.
Если хочешь близости, ты… мог бы спросить меня как я чувствую себя будучи беременной.
Falls du Intimität willst, solltest du… Du würdest mich fragen wie ich mich dabei fühle schwanger zu sein.
Действительно, подобные шаги были бы в опасной близости от поощрения Палестины и стали бы верным
Tatsächlich wären solche Aktionen gefährlich nah an einer Bevorzugung von Palästina- ein ziemlich sicherer Weg,
Мы можем это сделать с помощью близости, дружбы, молитвы,
Wir brauchen es. Wir können es durch Intimität tun, durch Freundschaft,
Результатов: 201, Время: 0.2833

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий