KÖNNT IHR NICHT - перевод на Русском

вы не можете
sie können nicht
sie dürfen nicht
sie nicht in der lage
ihr nicht
sie möglicherweise nicht
вам нельзя
sie können nicht
sie dürfen nicht
sie sollten nicht
разве вы не
sind sie nicht
ihr denn nicht
wollt ihr nicht
ihr etwa nicht
seht ihr nicht
sollten sie nicht
sie das nicht
können sie nicht
ihr es nicht
sie es nicht

Примеры использования Könnt ihr nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Verdammt recht, könnt ihr nicht.
Да, проклятая прямая, не можешь.
Was könnt ihr nicht machen?
Как ты там не можешь?
Gegen mich könnt ihr nicht gewinnen.
Если вы играете со мной, вы не победите.
Jeder Narr weiß, das könnt ihr nicht.
Любой дурак знает, что он не может этого сделать.
Nein, könnt ihr nicht.
Нет, не можешь.
Könnt ihr nicht.
Нет, не можете.
Könnt Ihr nicht Alexander Rybak nach Dänemark einladen?
Не могли бы вы пригласить Александра Рыбака в Данию?
Könnt Ihr nicht einmal mit mir arbeiten?
Хотя бы раз вы могли бы работать со мной?
Wieso könnt Ihr nicht?
Почему ты не можешь их принять?
Warum könnt ihr nicht einfach auf Wolken sitzen
Почему же вы не можете просто сидеть на облаках
Natürlich könnt ihr nicht einfach mit einem Chirurgenteam beim Weißen Haus
Конечно, вы не можете просто завалиться с толпой хирургов в Белый дом
Könnt ihr nicht sehen, dass die Werke, die ich in meines Vaters Namen tue,
Разве вы не видите, сколь красноречивы дела,
so könnt ihr nicht am Leben bleiben.
они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
Nun, da ihr erwacht und euch dessen bewusst seid, könnt ihr nicht mehr getäuscht werden.
Теперь, когда вы пробудились и знаете об этом, вы не можете быть опять обманутыми.
Warum sagt er sonst: Wohin ich gehe, dorthin könnt ihr nicht gelangen?
Что говорит:« куда Я иду, вы не можете придти»?
Warum könnt Ihr nicht die Gnade zeigen,
Почему вы не можете помиловать меня, как показывал наш Господь тем,
Sobald ihr das volle Bewusstsein habt, könnt ihr nicht mehr belogen
Как только вы достигнете полного сознания, вас нельзя будет обмануть
Könnt ihr nicht sehen, dass hier eine Party stattfindet
Вы не могли не заметить, что здесь вечеринка
Ich weis ja wie beschäftigt ihr zwei seid, aber könnt ihr nicht einmal das Telefon annehmen? Ich?
Знаю, вы оба заняты, но не могли бы вы хоть иногда подходить к телефону?
Das könnt Ihr nicht, es sei denn,
Ты не можешь… до тех пор,
Результатов: 58, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский