KRIECHT - перевод на Русском

ползает
kriecht
krabbelt
ползет
kriecht
krabbelt
lief
пресмыкающимся
ползком
kriecht

Примеры использования Kriecht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sprühen Sie den Raptor, der von Insekten kriecht, um verschiedenen Arten von Insekten im Haushalt zu widerstehen.
Спрей Раптор от ползающих насекомых рассчитан на противостояние различным видам домашних насекомых.
dir nichts da rein kriecht.
что жуки не ползут внутрь.
bei der ein Opfer zerstört wird, das durch eine elektrische Entladung kriecht.
работающая путем уничтожения заползающей внутрь жертвы электрическим разрядом.
So einen alten Hund, der zum Sterben unter die Veranda des Hauses kriecht.
из тех старых собак которые приползают умирать… под крыльцом твоего дома?
wenn er krabbelt und kriecht, kümmert das nicht!
так и ползает, ей пофигу!
Sie haben einen großen Stock Verwenden Sie es Schlagen Sie die Füllung aus einem Sortiment von Verrückten und kriecht:.!. Alte Männer in ihrer Unterwäsche,
У вас есть большой палкой Используйте его бить начинку из ассортимента чудаков и ползет:.!. Стариков в нижнем белье,
das auf Erden kriecht.
и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
eure Seelen nicht verunreinigt am Vieh, an Vögeln und an allem, was auf Erden kriecht, das ich euch abgesondert habe, daß es euch unrein sei.
неоскверняйте душ ваших скотом и птицею и всем пресмыкающимся по земле, что отличил Я, как нечистое.
Alles, was auf dem Bauch kriecht, und alles, was auf vier oder mehr Füßen geht,
Всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах,
er abends ins Bett kriecht, in dem Rattenloch, das ihm noch bleibt…
просыпаясь утром, и, когда доползет до постели в любой, оставшейся для него крысиной норе после того,
die durch ihr angenehmes Aroma angezogen wird, kriecht durch den Trichter in das Innere der Flasche,
привлеченная приятным для нее ароматом, заползает через воронку во внутреннюю часть бутылки,
Aus dem Keller kriechen, gleich die Treppe hoch.
Ползут из подвала, прямо по лестнице.
Ich habe keine Kakerlaken, sondern krieche von einem Nachbarn.
У меня тараканов нет, но от соседа ползут.
Wenn Sie die Ordnung aufrechterhalten, kriechen sie vielleicht vor den Nachbarn.
Если Вы поддерживаете порядок, то, возможно, они ползут от соседей.
Diese Kreaturen können nicht auf Polyethylen kriechen und leben nicht davon!
Эти твари не могут ползать по полиэтилену и не живут на нем!
Nachts auf dem Bett kroch dieses Reptil, ich war fassungslos.
Ночью по кроватке полз этот гад, я обалдела.
Temüdschin kroch aus der Gebärmutter der Wölfin
Темучжин выполз из волчьей утробы
Und ich kroch aus der bombensicheren Unterstand.
И я выполз из бомбоубежище.
Selbst wenn ich dort hin kriechen muss, komme ich an.
Даже если мне придется ползти, я дойду до туда.
Rote Kakerlaken können in das Ohr einer Person kriechen und suchen hier Schutz.
Рыжие тараканы могут заползать в ухо человека, ища здесь укрытия.
Результатов: 41, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский