LANDWIRTSCHAFT - перевод на Русском

земледелие
landwirtschaft
ackerbau
фермерство
landwirtschaft
сельскохозяйственной
landwirtschaftliche
landwirtschaft
agricultural
агрокультуры
сельского хозяйства
landwirtschaft
landwirtschaftlichen
ackerbau
agrarwirtschaft
сельском хозяйстве
der landwirtschaft
сельским хозяйством
der landwirtschaft
земледелия
landwirtschaft
ackerbau
сельскохозяйственных
landwirtschaftliche
landwirtschaft
landmaschinen
сельскохозяйственного
фермерстве
landwirtschaft
сельскохозяйственном
земледелии
landwirtschaft
ackerbau
фермерства
landwirtschaft

Примеры использования Landwirtschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie werden in der Landwirtschaft, Chemie- und Lebensmittelindustrie eingesetzt.
Применяются в сельском хозяйстве, химической и пищевой промышленности.
In der Region entwickelte sich Holzwirtschaft, Landwirtschaft und Bergbau.
В районе развито сельское хозяйство, деревообрабатывающая промышленность.
Traditionelle Beschäftigung war und ist Landwirtschaft.
Традиционным занятием является земледелие.
Anwendung: Teil der Landwirtschaft Ausrüstung, LKW-Teil.
Применение: часть сельскохозяйственного оборудования, часть грузового автомобиля.
Zwischen Landwirtschaft und Wohnen und Städteplanung.
Между сельским хозяйством и городским строительством.
Anfang der 1950er Jahre wurde die Kollektivierung der Landwirtschaft vollzogen.
В начале 1930- х годов произошла коллективизация сельского хозяйства.
Schon mit neun Jahren musste er in der Landwirtschaft mitarbeiten.
С 9 лет работал в сельском хозяйстве.
Sehen Sie diese Hände? Nicht für Landwirtschaft geschaffen.
Посмотрите на эти руки. Они не были созданы для земледелия.
Sie liebt Landwirtschaft und will High School-Lehrerin werden.
Ей нравится сельское хозяйство и она хочет стать учителем старших классов.
Pierrefeu ist ein Zentrum der Landwirtschaft, insbesondere des Weinanbaus.
Илок- центр сельскохозяйственного, в первую очередь винодельческого региона.
Im 18. Jahrhundert bestimmte er die Entwicklung des Gartenbaus und der Landwirtschaft in Deutschland.
В XVIII веке определил развитие садоводства и сельского хозяйства в Германии.
Im Jahr 1904 gab er seinen Beruf als Anwalt auf und widmete sich der Landwirtschaft.
В 1904 году он вышел в отставку и занялся сельским хозяйством.
Aber ich rede über Landwirtschaft.
Но я говорю о фермерстве.
Seine erste Aufgabe war die Bewachung jüdischer Zwangsarbeiter in der Landwirtschaft.
Первым заданием Демьянюка была охрана еврейских узников на принудительных работах в сельском хозяйстве.
das mehr auf den Prinzipien der Landwirtschaft basiert.
основанной больше на принципах земледелия.
Unsere Produkte sind in der Landwirtschaft, im Automobil und in der chemischen Industrie weit verbreitet.
Наши продукты широко использованы в земледелии, автомобиле, и химической промышленности.
Eine globale Krise der Landwirtschaft.
Глобальный кризис сельского хозяйства.
Im Alter wandte sich Karl Eugen zunehmend der Landwirtschaft und der Pädagogik zu.
С возрастом Карл Евгений заинтересовался сельским хозяйством и педагогикой.
Dies unterbrach jedoch nicht Stebuts Arbeit für die Landwirtschaft.
Такое искусство не отображало никакой механизации работы в сельском хозяйстве.
Was weißt du über Landwirtschaft, Tom?
Ты понимаешь что-нибудь в фермерстве, Том?
Результатов: 498, Время: 0.1764

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский