LEBENSRAUM - перевод на Русском

среда обитания
lebensraum
habitat
жизненное пространство
lebensraum
места обитания
lebensräume
habitate
местообитания
lebensraum
ареал
verbreitungsgebiet
verbreitung
gebiet
lebensraum
условия обитания
среде обитания
lebensraum
habitat
местом обитания
lebensraum
среды обитания
lebensraum
habitat
среду обитания
lebensräume
жизненным пространством
жизненного пространства
месте обитания

Примеры использования Lebensraum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Lebensraum aller drei Arten sind trockene Steppen und Halbwüsten.
Жизненное пространство всех 3- х видов- это сухие степи и полупустыни.
Mit einer Erhöhung der Durchschnittstemperatur im Lebensraum verkürzt sich die Lebensdauer der Flöhe.
При повышении средней температуры в месте обитания период жизни блох сокращается.
Auch landwirtschaftlich genutzte Felder sind zum Lebensraum des Pampashirsches geworden.
Сельскохозяйственные поля также стали жизненным пространством пампасного оленя.
Auf dem Foto- die schwarze Hornisse in ihrem natürlichen Lebensraum.
На фото- черный шершень в его естественной среде обитания.
Lebensraum dieser Tiere sind die Atlantischen Regenwälder,
Жизненное пространство этих животных- это Бразильский атлантический лес,
Im Grunde genommen bin ich in seinen Lebensraum eingedrungen.
Фактически, я вторглась в его жизненное пространство.
Durch die Einrichtung künstlicher Wasserstellen wie Viehtränken und Brunnen hat sie ihren Lebensraum teilweise ausdehnen können.
Благодаря искусственным водоканалам птицы частично смогли расширить свое жизненное пространство.
Die wesentliche Anforderung an den Lebensraum ist das Vorhandensein von relativ dichtem Grasunterwuchs.
Существенное требование к жизненному пространству- это наличие относительно густой поросли травы.
Sie haben einen Lebensraum für Daves Glück geschaffen.
Они создали среду счастья для Дэйва.
Städte sind der Lebensraum der Menschen, und wir Menschen sind Fußgänger.
Города- это поселения людей, а мы, люди, являемся пешеходами.
Was ist sein natürlicher Lebensraum?
В какой такой естественной среде?
Anders gesagt, wir schaffen einen Lebensraum für das Glück.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья.
Unser Lebensraum war nicht mehr unser ursprünglicher Lebensraum.
Наша среда обитания перестала быть естественной.
B mächtig- Hinterhof Lebensraum Helden.
Могучий б- герои дворе обитания.
Lebensraum Teich10 Teil 5 von Dr. Bodo Schnell Die atmosphärische Luft enthält etwa 21% Sauerstoff,
Среда обитания- пруд10 Часть 5 Д-р Бодо Шнелль В атмосферном воздухе содержится около 21% кислорода,
Sie teilen sich ihren Lebensraum mit verschiedenen anderen Kardinalbarschen,
Рыбы делят свое жизненное пространство с другими видами семейства,
Der Umwelteinfluss-Report besagt, dass dies hier der Lebensraum für einen gefährdeten blauen Schmetterling ist.
Экологическая Энциклопедия говорит это это- среда обитания для исчезающего вида- синей бабочки.
Das Werkzeug wird empfohlen, um hauptsächlich auf Lebensraum, Schutz und Bewegung von Insekten zu sprühen.
Средство рекомендуется распылять преимущественно на места обитания, укрытия и перемещения насекомых.
Sein einziger Lebensraum ist ein 5 km² großes Areal am Mount Pitt im Norfolk Island National Park.
Единственное жизненное пространство- это территория площадью 5 км² Национального парка острова Норфолк.
Der Lebensraum des Böhmspints sind lichte
Среда обитания- это более светлые
Результатов: 112, Время: 0.1863

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский