ЕСТЕСТВЕННОЙ - перевод на Немецком

natürlichen
конечно
разумеется
естественно
очевидно
безусловно
несомненно
натуральный
natürliche
конечно
разумеется
естественно
очевидно
безусловно
несомненно
натуральный
natürlicher
конечно
разумеется
естественно
очевидно
безусловно
несомненно
натуральный
natürlich
конечно
разумеется
естественно
очевидно
безусловно
несомненно
натуральный

Примеры использования Естественной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот человек умер естественной смертью.
Der Mann ist eines natürlichen Todes gestorben.
И ЛХ и ФСХ необходимы к естественной продукции тестостерона.
Sind LH und FSH zur natürlichen Testosteronproduktion wesentlich.
Том умер естественной смертью.
Tom starb eines natürlichen Todes.
Конструкция твердой древесины естественной твердой древесины.
Bau des festen Holzes des natürlichen Hartholzes.
Не знаю, когда они умрут естественной смертью.
Keine Ahnung, dass die eines natürlichen Todes sterben.
Эдуард Ван Бландхт- старший, умер естественной смертью.
Edward Van Blundht senior starb eines natürlichen Todes.
На фото- черный шершень в его естественной среде обитания.
Auf dem Foto- die schwarze Hornisse in ihrem natürlichen Lebensraum.
Часть функции нашего тела естественной внутренней.
Es ist ein Teil der natürlichen internen Funktion unseres Körpers.
Выходит, Эйб умер не естественной смертью?
Ist Abe keines natürlichen Todes gestorben?
Базовый материал для мебели касегоод: Ранг Э1 МДФ/ Плывоод/ ХДФ с естественной облицовкой.
Grundmaterial für casegood Möbel: Grad E1 von MDF/Plywood/HDF mit natürlichem Furnier-Blatt.
ты просто сияешь в своей естественной стихии.
du erstrahlst geradezu in deinem natürlichem Umfeld.
Плывоод/ МДФ с естественной облицовкой.
Plywood/MDF mit natürlichem Furnier-Blatt.
Я просто говорю было бы неплохо понаблюдать за ним в его естественной среде обитания.
Ich sage ja nur es wäre nett einen in seinem natürlichem Habitat zu sehen.
Башня инженерного факультета была оборудована специально разработанными окнами, способствующими естественной вентиляции.
Der Turm der Bauingenieure wurde mit einem neu entwickelten Fenstertyp für ein natürliches Belüftungssystem ausgestattet.
Великолепная вилла в естественной обстановке в Guajares.
Wunderschöne Villa in der natÃ1⁄4rlichen Umgebung des Guajares.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Wir haben sie aus ihrer ursprünglichen Pyramide genommen um dieses Problem zu lösen.
Доказательства воды, последовательные при воздействии в естественной или влажной среде.
Wasser proof, konsistent, wenn sie in der natürlichen oder nassen Umgebung ausgesetzt.
Здесь смерть не казалась естественной.
Hier draußen schien der Tod nichts Natürliches zu sein.
Наша среда обитания перестала быть естественной.
Unser Lebensraum war nicht mehr unser ursprünglicher Lebensraum.
Доказательство воды, последовательное при воздействии в естественной или влажной среде.
Wasserbeweis, im Einklang, wenn sie in der natürlichen oder feuchten Umgebung ausgesetzt.
Результатов: 243, Время: 0.0333

Естественной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий