MAN MUSS SIE - перевод на Русском

их нужно
sie müssen
wir sollten sie
sie brauchen
их надо
sie müssen
sollten sie
вам придется
sie müssen
sie werden
sie brauchen

Примеры использования Man muss sie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Man kann sie nicht erzählen, man muss sie erleben.
Ее нельзя рассказать. Ее надо прожить.
Platt und ausgehungert. Denn man muss sie ernähren.
Хмурые и ужасно голодные, Им необходимо питание.
Die von dir beschriebenen sind lediglich die üblichen Erfahrungen eines sich öffnenden yogischen Bewusstseins, und man muss sie ganz einfach verstehen.
Те, о которых вы пишите, являются лишь обычными переживаниями раскрывающегося йогического сознания, и их нужно понимать просто.
kein Mittel sie aufzuhalten, man muss sie töten“.
нет средств их сдержать, их нужно убивать».
Man muss sie aus Suchmaschinen entfernen, man muss sie aus Online-Verzeichnissen entfernen, man muss sie aus Nutzerlisten entfernen.
Их нужно убрать из поисковиков, их нужно убрать из онлайн- каталогов, их нужно убрать из заметок пользователей.
Man wählt sich sein eigenes Tempo und seine eigene Art, dieser Linie zu folgen, aber man muss sie schon mehr oder weniger beachten.
Вы сами выбираете свой темп следуя линии но вы должны их так или иначе соблюдать.
Mögen sie viele Verbindungen erforschen, aber man muss sie an den nächstliegenden Weg der Wissenschaft erinnern.
Пусть исследуют многие сочетания, но нужно напомнить о ближайших путях науки.
um Läuse zu bekämpfen, man muss sie nur sorgfältig auswählen,
очень много, просто нужно с осторожностью их выбирать, состав у таких средств,
der Benutzer das Verzeichnis verlässt. Ansonsten bleiben die Nachrichten nur zur endgültigen Löschung markiert und man muss sie manuell durch Auswahl von Datei Alle Ordner komprimieren entfernen.
удалять на сервере сообщения, которые вы удалили. Иначе сообщения будут только отмечаться как удаленные, и вам придется очищать папки вручную с помощью пункта меню Файл Упаковать все папки.
Man muss sie kennengelernt haben und wenn nötig,
Их следует знать и встречать их силы, когда это нужно,
Man müsste sie innerhalb eines Radius von zwei Blocks zünden.
Их нужно было активировать в радиусе двух кварталов.
Man musste sie nur anschieben.
Их нужно было только подтолкнуть.
Man muß sie töten.
Надо их казнить.
Man müsste sie echt gut behandeln.
С ней нужно хорошо обращаться.
Man müsste Sie herauszerren, während Sie sich mit den Nägeln… am Türrahmen festkrallen.
Вас придется тащить отсюда силком, а вы когтями будете цепляться за дверь.
Alter, man muss ihnen Raum geben,
Чувак, им надо свободу давать,
Man müsste sie in einen großen Freizeitpark verwandeln.
Мы должны превратить весь мир в гигантский парк развлечений.
Die finanziellen und wirtschaftlichen Strukturen sind nun überflüssig und man muss ihnen entwachsen.
Эти финансовые и корпоративные структуры износились, они должны вымереть.
Wissen Sie, man liest diese Elternzeitschriften, die sagen, man müsse sie kontrollieren und das tue ich nicht.
Вы знаете, вы читаете эти родительские журналы говорят, что вы должны контролировать, и я не.
bemerkte dazu:»Man muß ihnen doch eine Freude machen.«
заметив:" Надо их порадовать". Дарья же Александровна,
Результатов: 40, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский