MECHANISMEN - перевод на Русском

механизмы
mechanismus
maschine
mechanik
vorrichtung
uhrwerk
механизмов
mechanismus
maschine
mechanik
vorrichtung
uhrwerk
механизмами
mechanismus
maschine
mechanik
vorrichtung
uhrwerk
механизм
mechanismus
maschine
mechanik
vorrichtung
uhrwerk

Примеры использования Mechanismen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ein Prozessauswahlkriterium bietet zwei Mechanismen zum Auswählen von Prozessen.
Условие соответствия процессов предоставляет два механизма определения соответствия процессов.
Lehrsätze sind auferlegt- zwei entgegengesetzte Mechanismen.
догмы навязывают, это два противоположных механизма.
Wir haben die zugrunde liegenden Mechanismen noch nicht raus.
Мы до сих пор не разобрались с базовыми механизмами.
Während der kommenden Übergangsphase wird die Welt neue Mechanismen für einen internationalen Dialog brauchen.
В предстоящий переходной период, мир будет нуждаться в новых механизмах международного диалога.
Allerdings schwächen sich diese Mechanismen überall ab, und in den europäischen Ländern sind sie praktisch nicht vorhanden.
Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах.
Diese Mechanismen scheinen die Veränderlichkeit einer Eigenschaft abzustimmen, um zur Veränderlichkeit der Selektion zu passen.
Похоже, что эти механизмы приводят к тому, что изменчивость данного свойства начинает соответствовать изменчивости отбора.
Im Handbuch werden die Funktionen der wichtigsten Komponenten und Mechanismen, deren Eigenschaften, Struktur
В руководстве функции основных компонентов и механизмов, их характеристики, конструкции
Die Teilnehmer werden die Entwicklungsprobleme der Stadtperipherie, die Mechanismen des Wirtschaftswachstums, Stadtentwicklungs- und Verwaltungsaspekte
Участники обсудят проблемы развития городской периферии, механизмы ееэкономического роста,
Tatsächlich wird die Zunahme bilateraler Abkommen mit ihren eigenen Mechanismen zur Beilegung von Differenzen unweigerlich das Streitbeilegungsverfahren der WTO schwächen und den Multilateralismus somit weiter untergraben.
Действительно, подписание множества двухсторонних соглашений, со своими собственными механизмами разрешения противоречий, неизбежно ослабит механизм урегулирования споров ВТО, еще больше подрывая многосторонность.
Mechanismen zur Krisenbewältigung für global agierende Banken fehlten.
Не было механизмов управления кризисом для банков, работающих на глобальном рынке,
subregionalen Organisationen zu ermutigen, Mechanismen und Zentren zur Terrorismusbekämpfung zu schaffen oder zu stärken.
субрегиональным организациям создавать или укреплять механизмы или центры по борьбе с терроризмом.
Eine Situation, in der alle Länder zeitgleich bestrebt sind, ihre Finanzsysteme in einer Vielzahl von Sektoren zu verbessern, sehen diese Mechanismen nicht vor.
Никакой механизм не предусматривал ситуацию, при которой всестраны одновременно пытались бы улучшить свои финансовые системы в различных секторах.
Der Leitfaden erläutert die Besitzer mit dem Ort und Gerät-core-Einheiten und Mechanismen des VAZ-2103, VAZ-2106 und deren Modifikationen.
Владельцы руководство знакомит с расположением и устройством основных узлов и механизмов ВАЗ- 2103, ВАЗ- 2106 и их модификаций.
aber stabilem Baumaterial gelang es, eine Rolle mit kompakter Bauweise und hoher Beständigkeit der Mechanismen zu schaffen.
жесткого конструкционного материала удалось создать компактную катушку с высококачественными механизмами.
Zu diesem Zweck sollen die Staaten in ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften wirksame Mechanismen zur Vollstreckung von Entscheidungen über Wiedergutmachung vorsehen.
С этой целью государства должны предусмотреть в своем национальном законодательстве эффективные механизмы исполнения судебных решений о возмещении ущерба.
Oder, wenn wir die Mechanismen verstehen, durch die sie so extrem langsam wachsen,
Или, может, если мы поймем механизм, который они используют, чтобы так медленно расти,
wichtigsten Mechanismen und Systeme des Autos.
узлов, механизмов и систем автомобиля.
sondern auch die Mechanismen, deretwegen diese Effekte entstehen.
но также механизм, по которому проявляются последствия.
Baugruppen, Mechanismen und Systeme beschrieben, ohne zu sehr ins detail.
агрегатов, механизмов и систем описано без лишней детализации.
Ich bin kürzlich von Journalisten gefragt worden, ob die bestehende Kooperation zwischen den Nachrichtendiensten ausreiche oder ob europäische Mechanismen für den Austausch operativer nachrichtendienstlicher Informationen geschaffen werden sollten.
Журналисты недавно спросили меня, достаточно ли внутриведомственного сотрудничества и не следует ли создать общеевропейский механизм для обмена оперативными данными.
Результатов: 275, Время: 0.0372

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский