MEIDET - перевод на Русском

избегает
vermeidet
aus dem weg geht
aus dem weg
weicht
устраняйтесь
meidet
сторонитесь
meidet
избегайте
vermeiden sie

Примеры использования Meidet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Meidet die Krankenhäuser hier.
Избегай здешних больниц.
Sie meiden sich gegenseitig, sie meidet uns, und niemand sagt irgendwas.
Они избегали друг друга, она избегала нас, и никто и слова не сказал.
der Gewalt um jeden Preis meidet.
любой ценой избегающий насилия.
Sagen Sie ihm, wenn er mich weiter meidet, wird er es bereuen.
Передайте, что если он продолжит избегать меня, то пожалеет.
Er meidet Korridore und öffentliche Räume.
Он будет избегать коридоров и людных мест.
Meidet es, auf daß es euch wohl ergehe!
Сторонитесь же этого, чтобы вы оказались счастливыми!
Meidet es, auf daß es euch wohl ergehe.
Сторонитесь же ее,- быть может, вы преуспеете.
Sie meidet uns.
Она явно нас игнорирует.
Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge;
Мудрый благоговеет и удаляется зла;
Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, daß ihr meidet die Hurerei.
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда.
Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge;
Мудрый боится и удаляется от зла.
Zum Fressen kommt er gelegentlich auf Lichtungen oder an die Waldränder, meidet aber meistens das offene Land.
Иногда он в поисках пищи выходит на опушки лесов или поляны, но в большинстве случаев избегает открытой местности.
Und in jedem Volk erweckten Wir einen Gesandten(, der da predigte):"Dient Allah und meidet die Götzen.
Мы отправили к каждому народу посланника:" Поклоняйтесь Аллаху и сторонитесь язычества.
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen:«Dienet Gott und meidet die Götzen.».
Мы отправили к каждому народу посланника:" Поклоняйтесь Аллаху и сторонитесь язычества.
O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen; gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde.
О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen:«Dienet Gott und meidet die Götzen.».
Мы отправили к каждой общине посланника[, чтобы он сказал]:" Поклоняйтесь Аллаху и избегайте идола.
Und Wir haben ja bereits in jeder Gemeinschaft einen Gesandten erweckt:"Dient Allah und meidet die falschen Götter.
Мы отправили к каждой общине посланника:« Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!».
Und in jedem Volk erweckten Wir einen Gesandten(, der da predigte):"Dient Allah und meidet die Götzen!
Мы отправили к каждой общине посланника:« Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!
der da predigte):"Dient Allah und meidet die Götzen.
он сказал]:" Поклоняйтесь Аллаху и избегайте идола.
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen:«Dienet Gott und meidet die Götzen.».
Мы отправили к каждой общине посланника:« Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!».
Результатов: 66, Время: 0.0659

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский