MEINE SCHULTER - перевод на Русском

мое плечо
meine schulter

Примеры использования Meine schulter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast meine Schulter ausgekugelt!- Steh auf!
Ты мне плечо вывихнула!
Er wollte mich durch die Halle führen und nicht meine Schulter auslutschen!
Он вел меня в зал, а не высасывал жизнь из моего плеча!
Und meine Schulter.
Mein Hals ist es nicht, sondern meine Schulter und.
Дело не в шее. Долбаное плечо болит, и.
Leg deinen Arm über meine Schulter, Kumpel.
Закинь мне руку на плечо, малыш.
lange wollen Sie noch meine Schulter liebkosen?
еще вы собираетесь держать руку на моем плече.
hebe ich dich hoch und werfe dich über meine Schulter.
я просто перекину вас через свое плечо.
Ich will nicht immer über meine Schulter blicken müssen.
Я не хочу всегда оглядываться через плечо.
Ich gucke über meine Schulter.
Я посмотрю через плечо.
Also halte ich es einfach an meine Schulter?
Так что, я просто кладу ее на плечо?
Er legte mir die Hand auf meine Schulter.
Он положил руку мне на плечо.
Es ist meine Schulter.
Нет, нет… Он оцарапал мне плечо.
Ich werde über meine Schulter sehen wegen ihr.
Я буду смотреть через плечо на нее.
Ich weiß, meine Schulter ist hin
Я знаю, мое плечо повреждено и мой сезон закончен,
Vielleicht bin ich auch nur ein Weichei, aber meine Schulter fängt ganz schön an zu schmerzen, wenn ich meine Les Paul spiele.
Возможно, я большой неженка, но мое плечо довольно сильно устает, когда я играю на моем Les Paul.
Weißt du, meine Schulter tut immer noch weh, seit du mich angeschossen hast.
Ты знаешь, мое плечо все еще болит, после того, как стреляла в меня.
die andere Kugel hat nur meine Schulter gestreift.
пуля просто задела мое плечо.
So falle meine Schulter aus ihrem Blatt, und mein Arm werde abgebrochen von der Röhre!
То пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя!
So falle meine Schulter von der Achsel, und mein Arm breche von der Röhre.
То пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя.
Auf meine Schulter wollte ich es heben,/ als Kranz es um den Kopf mir winden.
Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;
Результатов: 60, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский