ПЛЕЧО - перевод на Немецком

Schulter
плечо
плечевого
жилетка
плечико
окорок
Shoulder
плечо
Schultern
плечо
плечевого
жилетка
плечико
окорок

Примеры использования Плечо на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Плечо, чтобы поплакаться.
Eine Schulter zum Ausweinen.
Плечо без рульки, без кости
Schulter ohne Stelzenfleisch, Knochen
Положи тубу на плечо, прицелься и спусти курок.
Setz das Ding auf deine Schulter. Ziele und drück ab. Ich wünsche dir viel Erfolg.
Плечо, используя пружинный, с функцией автоматической компенсации разрыв;
Schulter unter Verwendung von Federspannung mit automatischer Ausgleichsspaltfunktion;
Осколки стекла вытащил, но плечо все еще болит, зараза.
Hab das Glas rausgezogen, aber meine Schulter-- tut immer noch weh wie eine Nutte.
Ей нужно было плечо чтобы выплакаться и я трахнул ее.
Sie suchte eine Schulter zum Ausweinen und ich vögelte sie.
Плечо Алисы, и это было неудобно острый подбородок.
Alice auf die Schulter, und es war ein unangenehm spitzes Kinn.
Плечо начинает болеть.
Meine Schulter wird langsam steif.
Упал на плечо, ключица- пополам.
Ich landete auf der Schulter und brach mir das Schlüsselbein. Mittendurch.
Носить это через плечо тоже здорово.
Es ist auch cool, es über der Schulter zu haben.
А эту руку положи мне на плечо. И я кладу руку тебе на талию.
Du legst deine Hand auf meine Schulter und ich meine an deine Hüfte.
Посмотри на плечо, рука от бедра.
Schau vorbei an deiner Schulter, deinen Arm herunter.
Что рана в плечо больше нами не используется в качестве пароля.
Die Wunde an der Schulter benutzen wir nicht mehr als Signal.
Это плечо?
Ist das eine Schulter?
У Tиктаалика есть плечо, предплечье и запястье.
Wenn man Tiktaalik betrachtet, sieht man Oberarm, Unterarm und Handgelenk.
Как ваше плечо, г-жа Крогер?
Wie geht's der Schulter, Frau Kröger?
У тебя есть плечо, на которое я могу опереться?
Hast du eine Schulter, an der ich mich anlehnen kann?
Плечо! У меня плечо!.
Vorsicht Niko, mir tut alles weh!
Если тебе нужно плечо, я дам тебе два.
Wenn du eine Schulter zum Ausweinen brauchst, ich habe zwei.
Плечо в порядке.
Der Schulter gehts gut.
Результатов: 666, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий