MIT DEN WAFFEN - перевод на Русском

оружие
waffe
gewehr
pistole
knarre
kanonen
bewaffnet
пушки
waffen
kanonen
knarren
pistolen
gewehre
geschütze
со стволами

Примеры использования Mit den waffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was haben Sie mit den Waffen gemacht?
Что вы делали с оружием?
Was tust du mit den Waffen?
И что вы собрались делать с оружием?
Irgendein Problemchen mit den Waffen.
Какая-то заминка с оружием.
Was ist mit den Waffen?
Как у нас дела с вооружением?
Gute Arbeit mit den Waffen.
Отличный ход с оружием.
Fünf Minuten bis die Typen mit den Waffen aufkreuzen.
Минут до появления парней с оружием.
In den Taschen… mit den Waffen.
В сумках со снаряжением.
Mit den Waffen,… der SWAT-Ausrüstung
Учитывая оружие, форму отряда SWAT
ist er den Wagen mit den Waffen losgeworden.
Абель бросил грузовик и оружие.
Wir brauchen die Männer mit den Waffen hier unten nicht, oder, John?
Нам здесь не нужны люди с пистолетами. Не так ли, Джон?
Ich habe Angst, dass diese Typen mit den Waffen versuchen uns zu finden,
Я испугалась тех парней с оружием, которые пытались найти нас,
Wir haben dieses Geld. Aber mit den Waffen haben wir die Kontrolle über alles.
получили деньги, но с оружием мы можем контролировать все.
bevor Ihre Kumpels mit den Waffen kamen.
ворвались ваши приятели с оружием.
Und deine Tasche mit den WaffenDie wollten sie einschließen.
И наша сумка с оружием… они хотели отобрать ее.
Wir gehen. Ihr wisst schon, mit den Waffen.
Мы собираемся… знаешь, с этим оружием.
Hast du eine Ahnung, wer die Männer mit den Waffen sind?
Ты знаешь, что это за люди с оружием?
Und das hat nichts mit den Waffen zu tun, die Simmons suchte?
И нет совсем ничего связанного с тем оружием Симмонса?
Gaalan wird mit den Waffen dort sein,
Гэлэн и пушки будут там где-то между 11:
Ich habe viel darüber nachgedacht, mit den Waffen aufzuhören.
я много думал о том, чтобы вытащить нас из торговли пушками.
Wir greifen sie erst mit den Waffen an… und dann die Molotows.
Сначала выстрелим по ним, затем бросим горючую смесь.
Результатов: 234, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский