PARTIKEL - перевод на Русском

частица
teilchen
partikel
teil
частицы
teilchen
partikel
teil
частички
partikel
teile
частиц
teilchen
partikel
teil
частицами
teilchen
partikel
teil
крупицы
микрочастицы

Примеры использования Partikel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und wenn identische Partikel aufeinander treffen.
Если идентичные частицы встретятся.
Dr. Hodgins soll die Verletzung auf Partikel untersuchen.
Пусть доктор Ходжинс проверит рану на наличие посторонних частиц.
Partikel, die Partikel anziehen.
Частицы притянули частицы.
Ich habe keine Partikel auf der Kleidung des Opfers gefunden.
На одежде жертвы я не нашел твердых частиц.
Aktiviert die Partikel.
Активировать частицы.
In diesem Prozess kann auch 5 Mikron Meter Partikel herausgefiltert werden.
В этом процессе даже 5 микрон счетчик частиц может быть отфильтровано.
Dein dreifacher Erwärmer wandelt alle Partikel in Energie um.
Твой" тройной обогреватель" превращает все частицы в энергию.
des Staubes und anderer Partikel.
пыли и других частиц.
Göttliche Partikel.
Божественные частицы.
die das Eindringen größerer Partikel in das System verhindern.
препятствующие попаданию крупных частиц в систему.
Wir hatten gelernt, diese Partikel zu kontrollieren.
Мы научились контролировать эти частицы.
hydrophobe Partikel, Träger und Strukturmittel.
гидрофобных частиц, носителя и текстурирования агентов.
Die Son'a gewinnen metaphasische Partikel aus den Planetenringen.
Сон' а может извлечь метафазные частицы из колец планеты.
Das ist das normale Verhalten der Partikel, die Shawna zurückgelassen hat.
Вот это нормальное поведение тех частиц, что оставила Шона.
Staub und andere Partikel.
пыль и другие частицы.
Da ist ein Riesenhaufen subatomarer Partikel.
О вселенной туева хуча субатомных частиц.
Seine Partikel werden sich reformieren müssen.
Его частицам нужно будет преобразоваться.
Yellowjacket ist verkauft, aber das Partikel behalte ich.
Я продам им Желтого Шершня, но частицу оставлю себе.
Aber theoretisch sollten wir in der Lage sein, kleine Partikel in den Knochen zu finden, die uns die wahre Ursache des Todes verraten können.
Но, теоретически, мы можем найти в кости мелкие частички, которые нам укажут на истинную причину смерти.
könnten die Partikel dabei helfen, zu lokalisieren,
где он упал, микрочастицы помогут нам определить,
Результатов: 219, Время: 0.0921

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский