PFLEGTET - перевод на Русском

в земной жизни
im diesseitigen leben
pflegtet

Примеры использования Pflegtet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und diejenigen, die mit einer schlechten Tat kommen, werden auf ihren Gesichtern ins Feuer gestürzt:«Wird euch denn für etwas anderes vergolten als das, was ihr zu tun pflegtet?».
А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком:« Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?» Добрыми деяниями могут быть слова, поступки и даже помыслы.
kostet nun, was ihr zu horten pflegtet.
будет им сказано):« Это- то, что вы скопили для самих себя в земной жизни.
Euch wird doch nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
Ведь вам воздается только за то, что вы делали в ближней жизни.
Siehe, dies ist nun das, woran ihr zu zweifeln pflegtet.
Воистину, это и есть то, в чем вы сомневались.
Ihr werdet nur für das belohnt, was ihr zu tun pflegtet.
Ведь вам воздается только за то, что вы делали в ближней жизни.
Und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
И воздастся вам только за то, что вы делали в своей жизни на Земле.
Er sagte:"Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet.
Ибрахим сказал:« А задумывались ли вы о том, чему вы поклоняетесь.
Er sagte:"Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet.
Сказал он:" А присмотрелись ли вы к тому, чему вы поклоняетесь.
Dies ist das, wozu ihr zur Eile aufzufordern pflegtet.
Это- то, что вы в земном мире просили ускорить.
was ihr zu tun pflegtet.
расплата За все содеянное на земле.
wem ihr zu dienen pflegtet.
вы думаете о тех, которым покланялись вы.
Und euch wird nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
Воздаяние вам будет только за то, что сделали вы.
Dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
И Он возвестит[ сообщит] вам то, что вы делали.
Hierauf wird gesagt werden:"Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet.
Им будет с упреком сказано:" Постигшее вас наказание является тем, что вы отрицали в земной жизни.
Und es wird gesprochen werden:"Dies ist es, was ihr zu leugnen pflegtet!
Им будет с упреком сказано:" Постигшее вас наказание является тем, что вы отрицали в земной жизни.
Dann wird ihnen gesagt:"Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet.
Им будет с упреком сказано:" Постигшее вас наказание является тем, что вы отрицали в земной жизни.
Sag:"Etwa über ALLAH, Seine Ayat und Seinen Gesandten pflegtet ihr zu spotten?!
Скажи:" Не смеетесь ли вы над Богом, Его знамениями, Его посланником?
werden auf ihren Gesichtern ins Feuer gestürzt:«Wird euch denn für etwas anderes vergolten als das, was ihr zu tun pflegtet?»?
Лицом в Огонь поверженными будут,- Не по делам ли вашим воздается вам?
Wurden euch nicht Meine Zeichen verlesen, ihr aber pflegtet sie für Lüge zu erklären?
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
das ihr für Lüge zu erklären pflegtet.
который вы отрицали в земном мире.
Результатов: 655, Время: 0.031

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский