QUALIFIZIERTE - перевод на Русском

квалифицированных
qualifiziertes
qualifiziert
kompetenten
geschultes
ausgebildete
angelernter
квалифицированные
qualifiziertes
qualifiziert
kompetenten
geschultes
ausgebildete
angelernter
квалифицированный
qualifiziertes
qualifiziert
kompetenten
geschultes
ausgebildete
angelernter
квалифицированным
qualifiziertes
qualifiziert
kompetenten
geschultes
ausgebildete
angelernter
высококвалифицированных
hochqualifizierte
gut ausgebildete
hoch qualifizierte
qualifizierte

Примеры использования Qualifizierte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Qualifizierte Ingenieure führen spezifische statische Studien mit strikter Einhaltung der neuesten Anti-seismischen Vorschriften
Квалифицированные инженеры проводят специальные статические исследования при строгом соблюдении последних антисейсмических правил
A: Ja, wir sind gerne beraten und haben qualifizierte Techniker zur Verfügung auf der ganzen Welt.
A: Да, мы будем рады дать совет и иметь квалифицированных техников доступна по всему миру.
die bereits über eine qualifizierte Berufserfahrung verfügen
уже имеющих квалифицированный профессиональный опыт
haben bereits viele Male qualifizierte Produkte für große internationale Käufer geliefert.
многократно предоставляли квалифицированные продукты для крупных международных покупателей.
A: Ja, wir sind gerne beraten und haben qualifizierte Techniker zur Verfügung auf der ganzen Welt.
Ответ: Да, мы готовы дать консультации и иметь квалифицированных специалистов доступны по всему миру.
Design- und Programmiersoftware ist nur für qualifizierte Installateure verfügbar und wird für die Erstinstallation dieser Applikation benötigt.
Программное обеспечение для проектирования и программирования доступно только квалифицированным установщикам и требуется для первоначальной настройки этого приложения.
bieten Ihrem Unternehmen, qualifizierte und kompetente Mitarbeiter,
обеспечить вашу компанию, квалифицированный и компетентный персонал,
jedes einzelne Produkt heraus von unserer Fabrik sind qualifizierte Produkte kommen.
каждый одиночный продукт приходит вне от нашей фабрики квалифицированные продукты.
Alibaba zertifiziert nur qualifizierte Lieferanten.
Alibaba дает сертификацию только квалифицированным поставщикам.
die Bilder nicht im oben genannten Zeitraum bereitgestellt werden wird der qualifizierte Spieler der gegen diese Auflage verstoßen hat, nicht für das nächste Turnier angemeldet.
фотографии не предоставляются в течение периода, указанного выше, Квалифицированный игрок не будет зарегистрирован для участия в следующем турнире;
jedes einzelne Produkt heraus von unserer Fabrik sind qualifizierte Produkte kommen.
каждый одиночный продукт приходит вне от нашей фабрики квалифицированные продукты.
das auf dem Gipfel letzten Mittwoch endlich durch eine qualifizierte Mehrheit bestätigt wurde.
наконец- то, был утвержден квалифицированным большинством на саммите в прошлую среду.
technologischen Wandels zu tun, der Kapital und qualifizierte Arbeitskräfte überproportional zu bevorzugen scheint.
кажется, значительно больше идут на пользу капиталу и квалифицированным работникам.
Die uneingeschränkte Mobilität für qualifizierte Arbeitskräfte könnte von bindenden internationalen Auflagen begleitet sein,
Свободное передвижение квалифицированной рабочей силы могло бы сопровождаться международным требованием,
Im Gegenteil: die für eine qualifizierte Mehrheit notwendige Stimmenzahl wurde von 71.26%(68 von 87 Stimmen)
Наоборот, порог для квалифицированного большинства был поднят с 71, 26%( 68 из 87 голосов)
Eine qualifizierte, regelmäßige Wartung
Регулярное квалифицированное техническое обслуживание
Qualifizierte Fernwartung und Online-Support für rasche Fehlerbehebung,
Квалифицированное удаленное сервисное обслуживание
Damit bekommt der Kunde vor Ort eine zuverlässige Ersatzteilversorgung und eine qualifizierte Betreuung der Fahrzeuge durch leistungsfähige Werkstätten.
Тем самым в любой момент гарантируется надежное обеспечение запасными частями на местах и квалифицированное обслуживание автомобилей в высокопроизводительных сервисных центрах.
Deutschland verlieren qualifizierte Arbeitskräfte, während sie gleichzeitig Billigarbeiter aus Osteuropa anziehen.
Германия теряют квалифицированную рабочую силу, одновременно привлекая более дешевую рабочую силу из Восточной Европы.
In diesem Fall werden in kürzester Zeit Empfehlungen gegeben, um von einem Arzt untersucht zu werden und qualifizierte medizinische Hilfe zu erhalten.
При этом даются рекомендации в кратчайшие сроки пройти обследование у врача и получить квалифицированную медицинскую помощь.
Результатов: 80, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский