RASSEN - перевод на Русском

расы
rasse
völker
spezies
rennen
ethnien
hautfarbe
vöiker
пород
rassen
felsen
feuerstein
gestein
расового
rassischer
racial
rassen
виды
arten
spezies
formen
aussicht
ansichten
tierarten
rassen
blick
sorten
рас
ra's
rassen
russ
rennen
völker
ethnien
расами
rassen
расам
rassen

Примеры использования Rassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Profilieren ist real, und es ist oft Rassen.
Профилирование реальна, и это часто расовая.
Anerkenntnis der Gleichheit aller Rassen und aller Nationen, ob klein oder groß;
Признание равноправия всех расс и наций, как маленьких, так и больших.
Kinder, die Rassen existieren!
Нации существуют, дети!
Einige spätere Rassen glaubten, der Mensch sterbe drei- bis siebenmal.
Некоторые последующие народы верили в то, что человек умирал от трех до семи раз.
Weißt du, die Universalität meiner Werke vereint die Rassen.
Видишь ли, широта моего творчества объединяет все расы.
Sie sind euren eigenen materiellen geschlechtlichen Rassen so ähnlich, dass ihr beide viele gemeinsame Interessengebiete findet,
Они настолько похожи на ваши собственные материальные половые расы, что обе стороны находят много общего,
Bei einigen Rassen wie Yorkshire-Terrier können Flohkragen jedoch Hautreizungen verursachen, sogar Dermatitis.
Однако у некоторых пород типа йоркширских терьеров противоблошиные ошейники могут вызывать раздражения на коже, вплоть до дерматитов.
Wir suchen neue Rassen, weil wir es so wollen,
Мы ищем новые расы потому что мы хотим этого,
In der Linie jedes Herstellers gibt es Vorbereitungen für Hunde verschiedener Rassen und Altersstufen, so dass es nicht schwierig ist, die am besten geeigneten Tropfen auszuwählen.
В линейке каждого производителя имеются препараты для собак разных пород и возрастов, поэтому выбрать наиболее подходящие капли не сложно.
Diese drei Rassen zerstörten sich praktisch selber,
Три эти расы уничтожили друг друга еще до того,
warum reden wir über das Evangelium und Rassen Versöhnung, not just racial reconciliation.
почему мы говорим о Евангелии и расового примирения, not just racial reconciliation.
Vielleicht sind die Rassen, die durch den Filter deiner Bequemlichkeit kommunizieren… weniger entwickelt, als die, die einfach Kommunizieren!
Может виды, которые общаются друг с другом через фильтр твоего комфорта менее эволюционированны, чем те, что просто общаются!
Dies gilt insbesondere für langhaarige Rassen: Ihre Parasiten im Fell sind möglicherweise nicht wahrnehmbar,
Это особенно актуально для длинношерстных пород: у них паразиты в шерсти могут быть не заметны,
Die frühen evolutionären Rassen der Sterblichen geraten schrittweise unter den Einfluss der sieben mentalen Hilfsgeiste des Muttergeistes des Lokaluniversums.
Ранние эволюционные расы смертных постепенно входят во все большее соприкосновение с семью вспомогательными духами разума, которые относятся к Материнскому Духу локальной вселенной.
warum reden wir über das Evangelium und Rassen Versöhnung, not just racial reconciliation.
почему мы говорим о Евангелии и расового примирения, не только расовое примирение.
Wären alle Rassen so aufgeklärt
Если бы все виды были столь же просвещены,
Die heutigen Urantianer, sogar die nördlichen weißen Rassen, haben einen weit geringeren Prozentsatz adamischen Blutes.
Современные урантийцы, даже северные белые расы, содержат намного меньший процент крови Адама.
besonders der Haustiere der hervorragenden russischen Rassen.
в особенности над домашними животными выдающихся русских пород.
Nach dem Krieg der Rassen dachte ich, dass die Magie mit Euch
После Войны Рас, я верил, что магия исчезла,
Vor etwa 50 Jahren besiegten die Son'a zwei primitive Rassen und nutzen sie seither als Arbeiterklasse.
Полвека назад они завоевали две примитивные расы и интегрировали их в свою культуру в качестве рабочего класса.
Результатов: 96, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский